"طريقة أخرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Başka yolu
        
    • başka bir yolunu
        
    • başka yol
        
    • yolu daha
        
    • yol daha
        
    • bir yol
        
    • başka bir yolu
        
    • başka yolunu
        
    • başka nasıl
        
    • diğer yolu
        
    • Başka türlü
        
    • Başka yollar
        
    • başka çaresi
        
    • diğer bir
        
    Ancak PTSD hakkında düşünmenin bir Başka yolu daha var. TED ولكن هناك طريقة أخرى للتفكير في ما بعد الصدمة.
    Başka yolu yok, onu gerçekten anlamak için başka yol yok. TED ليس هناك أي اختصارات أو طرق أخرى ليس هناك طريقة أخرى لتفهمه
    Baban, insan ırkını yok olmaktan kurtarmanın başka bir yolunu bulmak zorundaydı. Open Subtitles كان على والدك العثور على طريقة أخرى لإنقاذ الجنس البشريّ مِن الانقراض
    Karanlık madde bulmanın bir yolu daha var, bu da dolaylı yoldan. TED هناك طريقة أخرى للبحث عن المادة المظلمة، وهي غير مباشرة.
    Yalvarıyorum, Krallığın iyiliği için başka bir yol daha olmalı. Open Subtitles أتوسل اليك لمصلحة المملكة لا بد أن هناك طريقة أخرى
    Karanlık maddenin ne olduğu hakkında ipucu edinmenin bir Başka yolu ise galaksileri araştırmaktan geçer. TED الآن، توجد طريقة أخرى للتوصل إلى دليل على ماهية المادة المظلمة، وهي دراسة المجرات.
    Teknolojinin ne demek olduğunu düşünmenin bir Başka yolu, onsuz dünyanın nasıl olacağını düşünmek. TED لذلك، طريقة أخرى للتفكير في التكنولوجيا وما تعنيه هي تخيل العالم من دون تكنولوجيا.
    Savaşırsan öldürürsün. Başka yolu yok. Open Subtitles أن تقاتلي يعني أن تقتلي لا أعرف أي طريقة أخرى
    İnsanlığı kurtarmanın Başka yolu yok mu? Open Subtitles ألا توجد طريقة أخرى لانقاذ الجنس البشري؟
    Ne istediklerini, asıl amaçlarının ne olduğunu öğrenmenin Başka yolu yok. Open Subtitles ليس لدينا طريقة أخرى لنعلم بها ماذا يريدون من وراء هذا. ما هي الصورة الكبرى.
    Sana ihtiyacım var. Bitmesinin Başka yolu yok. Open Subtitles أريدك ان تفعل هذا، لايوجد طريقة أخرى لإنهاء هذا
    Ben kabul etmedim, o da başka bir yolunu bulacağını söyledi. Open Subtitles أود أن لا يفعل ذلك، لذلك قال عنيدا وإيجاد طريقة أخرى.
    - Hayır ve onu bulmanın başka bir yolunu bulamıyorum. Open Subtitles -لا، كما أنني لا أستطيع إيجاد طريقة أخرى للعثور عليه
    Ne hissetmen gerektiğini biliyorum... ama başka yol yok... Open Subtitles أسمعي أعرف شعوركِ . لكن لا توجد طريقة أخرى
    Seçebileceğin bir başka yol da buydu zaten. Open Subtitles حسناً، هذا بالتأكيد كان طريقة أخرى للتواصل
    Bu yol daha var. Sizinle paylaşmak istiyorum. TED هناك طريقة أخرى أيضاً. أريد أن أتشاركها معكم.
    Yaşamak ve para kazanmak için başka bir yol bilmedi. TED لم يعرف أية طريقة أخرى لكسب العيش و صنع المال.
    Mültecilerin ülkeye gelmesinin başka bir yolu iltica talebinde bulunmak. TED طريقة أخرى يأتي بها اللاجئين هي عن طريق طلب اللجوء.
    Bundan memnun değilim ama içinde bulunduğum durumdan çıkmanın başka yolunu göremiyorum. Open Subtitles لست سعيدا بذلك ولكني لا أرى طريقة أخرى للخروج مما أنا فيه
    Egzersize 32 dakika başka nasıl bulunur biliyor musun? TED هل تعلم طريقة أخرى لإيجاد 32 دقيقة لممارسة التمارين الرياضية؟
    Bu sürekli rekabet ortamında, kazanmanın bir diğer yolu da en büyük olmaktır. Open Subtitles طريقة أخرى لفوز المنافسة المستمرة من أجل الطعام ، هى أن تكون الأضخم
    Ama alıştığınız zaman fıtık onarımını Başka türlü yaptığınıza inanamayacaksınız. Open Subtitles لكنحالماتعتادعليه، لن تصدق أنك قمت بإصلاح فتق بأية طريقة أخرى.
    Catalina'ya gidebilmek için Başka yollar arıyordum. Open Subtitles لقد كنت أبحث عن طريقة أخرى لكي أصل لكاتالينا
    Haksızlık da olsa üzücü de olsa başka çaresi yok. Open Subtitles حتى لو كان الخيار ظالمًا ومُحزنًا، لا توجد طريقة أخرى.
    İyi bir dinleyici olmanın diğer bir yolu yansıtıcı konuşmaktır. TED وهناك طريقة أخرى لتكون مستمعا جيدا هي استخدام لغة المتحدّث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more