"طريقة جديدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeni bir
        
    • yepyeni bir
        
    • yeni yolu
        
    • yeni yolunu
        
    • yeni yöntemi
        
    • bir yol
        
    ve kafamızdakiler ile beraber mimari çevremizi ışıklandırmak için yeni bir yol. TED ويمثل طريقة جديدة للإضاءة البيئة المعمارية بالابقاء على مفهوم الرفاهية بعين الاعتبار
    Gerçi, bugün haberlerin sahteleşiyor gibi göründüğü tamamen yeni bir yöntem var. TED أما اليوم فهناك طريقة جديدة تماما، حيثما ظهرت العديد من الأخبار الزائفة.
    Yani yeni bir boyutta, buna tamamen yeni bir bakış açısıyla bakmamız gerekiyor. Open Subtitles فما نحتاج إليه هو جدْوَل جديد، نحتاج إلى طريقة جديدة بالكامل بالنظر إليه.
    Olumsuz yönleri olsa da ilişki kurmanın yepyeni bir şekli. TED أنها طريقة جديدة تماماً لفعل الأشياء التي تتضمن سلبيات جديدة.
    Hitleri Öldür 2'de Hitler'i öldürmenin 45 yeni yolu var. Open Subtitles لذلك في لعبة هتلر اثنان هناك 45 طريقة جديدة يمكن لك بها قتل هتلر
    Tanrı'nın istediği gibi barış içinde yaşamanın yeni yolunu bulmak için buradayız. Open Subtitles نحن هنا لإيجاد طريقة جديدة للعيش فى سلام .. حيث أنها إرادة الإله
    Önayak olmuş olsam da, Amerika'da iş yapmanın yeni yöntemi bu. Open Subtitles أتوسع كما يجب وهذه طريقة جديدة للعمل في أمريكا
    Dünyaya yeni bir bakış şeklidir ve güçlenmeye önem verir. Open Subtitles إنها طريقة جديدة للنظر إلى العالم الحصول على القوة مؤكد
    Ama hayatıma devam edecek yeni bir yol bulmam gerekiyordu. Open Subtitles ولكن توجب عليّ أن أجد طريقة جديدة للمضي في حياتي
    Doktorluğu bıraktın ve insanlara yardım etmenin yeni bir yolunu buldun. Open Subtitles أعني أنكِ تركتِ وظيفتك كطبيبة للعثور على طريقة جديدة لمساعدة الناس؟
    Çünkü daha temiz ve sakin bir su olursa, bu suda yeni bir yaşam şeklini hayal edebilirsiniz. TED لأنه ان كان لديك مياه نظيفة وبطيئة يمكنك أن تتخيل طريقة جديدة للعيش مع هذه المياه.
    Bence cevap evet. Ve yeni bir yolu paylaşmak için bugün buradayım, TED أقول أن الجواب هو نعم. وأنا هنا اليوم لأشارككم طريقة جديدة
    Dünyanın eskiden olduğu şekilden yeni bir duruma geçişin olduğu böyle bir hattın şu an üzerindeyiz demektir. TED أي أننا نوعا ما على هذا الخط في مرحلة انتقال مما كان عليه العالم إلى طريقة جديدة لما هو عليه العالم.
    Demek ki, bu, kanseri düşünmenin yeni bir yolu, kanseri düşünmenin, umutlu bir yolu. TED إذاً ، هذه طريقة جديدة للتفكير حول السرطان، إنها طريقة مليئة بالأمل للتفكير بالسرطان.
    Bu yeni bir klavyede yazma şekli, benim eski renkli Classic'imde. TED هذه طريقة جديدة للكتابة على حاسوبي الملون القديم.
    Artık Amerika'da yaşlı olmakla ilgili yeni bir tutuma ihtiyacımız var. TED نحتاج الآن طريقة جديدة في التفكير عما يعنيه كونك كبيراً في السن في أمريكا.
    Bunun hakıındaki en kayde değer şey ise bize yeni bilgileri anlamak için yeni bir yol vermesi ki bunlar daha önce görmediğimiz şeyler. TED لكن الأمر المذهل في كل هذا هو أنه يقدم لنا طريقة جديدة تماما لفهم معلومات جديدة، وأمور لم نرها من قبل.
    Bugün sizinle cinsel aktiviteye ve cinsel eğitime karşılaştırmalı olarak yepyeni bir açıdan bakmayla ilgili konuşmak istiyorum. TED أريد أن أتحدث معكم اليوم عن طريقة جديدة كلياً في التفكير حول النشاط الجنسي و التثقيف الجنسي, على سبيل المقارنة
    Pazartesi günü Teftiş Kurulu'na gidip onlara... kurbağaları patlatmak için yepyeni bir yöntem bulduğumuzu söylemek ister misin? Open Subtitles أتريد الذهاب إلى لجنة المراجعةَ يوم الإثنين لتخبرهم أننا طورنا طريقة جديدة لتَفجير الضفادعِ؟
    Onun sana eski yolları öğrettiği gibi sen de ona yeni yolu öğretmelisin. Open Subtitles يجب تعليمها طريقة جديدة كما علمت لكم من العمر.
    Onlara hayatın yeni yolunu gösteren. Open Subtitles " .. ويريهم طريقة جديدة للحياة "
    Önayak olmuş olsam da, Amerika'da iş yapmanın yeni yöntemi bu. Open Subtitles أتوسع كما يجب وهذه طريقة جديدة للعمل في أمريكا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more