"طريقة واحدة لنعرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • Öğrenmenin tek bir yolu
        
    • Öğrenmenin tek yolu var
        
    • Öğrenmenin bir tek yolu
        
    • öğrenmenin bir yolu
        
    • Bunu öğrenmenin tek bir yolu
        
    Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles من الممكن, هناك طريقة واحدة لنعرف.
    Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles هناك فقط طريقة واحدة لنعرف هذا
    Bunu Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles لا يوجد سِوى طريقة واحدة لنعرف ذلك
    Bunu Öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles ليس هناك سوى طريقة واحدة لنعرف.
    Öğrenmenin tek yolu var. Faks makinasını kontrol edeyim. Open Subtitles هنالك طريقة واحدة لنعرف - سأذهب لأتفحص آلة الفاكس -
    - Öğrenmenin bir tek yolu var. - Ben de tam bunu düşünüyordum. Open Subtitles توجد طريقة واحدة لنعرف - بالضبط هذا ما أفكر فيه -
    Öğrenmenin bir tek yolu var... Open Subtitles ...هناك طريقة واحدة لنعرف
    - Bu arada, haklı olup olmadığını öğrenmenin bir yolu var. Open Subtitles في غضون ذلك ، هناك فقط طريقة واحدة لنعرف بالتأكيد ما اذا كان على حق
    Öğrenmenin tek bir yolu var. Şu şeyi kapatabilir misiniz? Open Subtitles هناك طريقة واحدة لنعرف. تستطيعون إغلاق الـ...
    Eğer işe yaramazsa... Bunu Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles .. وإذا لم ينجح هذا - ثمة طريقة واحدة لنعرف -
    Bunu Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles لا يوجد إلا طريقة واحدة لنعرف
    Bunu Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لنعرف
    Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لنعرف
    Öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles حسناً , هناك طريقة واحدة لنعرف هذا
    Öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles ليس لدينا سوى طريقة واحدة لنعرف
    öğrenmenin bir yolu var sadece. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لنعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more