"طريقه الخاص" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendi yolunu
        
    • kendi yoluna
        
    O kendi yolunu takip edecek. Hiç kimse onun için seçemez. Open Subtitles عليه ان يواضل طريقه الخاص لا احد يمكن ان يختاره له
    herkes kendi yolunu anlamak zorunda ... ve bu yolda yürümeye mecbur..... Open Subtitles أنا فقط يجب أن أفهم بأنّنا نكبُر وكلّ منا يبحث عن طريقه الخاص
    Adamım karşı çıkıp, kendi yolunu izliyor. Open Subtitles رجلي يتخذ موقفاً .. يقود طريقه الخاص ايها التابع
    kendi yoluna gitmeyen adam bir hiçtir. Open Subtitles الرجل الذي لا يسلك طريقه الخاص هو لا شيء
    Eğer olmazsa, herkes yine arkadaş olarak kendi yoluna gider. Open Subtitles وإذا لم يتم الاتفاق ، كُلّ شخص يَذْهبُ في طريقه الخاص ، لكن ما نزال أصدقاءَ
    Bill hep kendi yoluna gitti... ve bu yol genellikle seninkiyle aynıydı. Open Subtitles بيلى يذهب دائما فى طريقه الخاص وعادة يكون فى نفس طريقك
    Bundan daha çok istediğim bir şey yok. Fakat kendi yolunu kendi bulmalı. Yahut sonsuza dek yok olmalı. Open Subtitles لا أشتهي شيء أكثر من هذا، ولكن حريّ أن يجد طريقه الخاص أو يضيع للأبد
    Kapıyı çalıp içeri girdi. O da kendi yolunu takip ediyor herhalde. Open Subtitles سمعتُ طرقاً ثمّ دخل, لا بدّ و إنّه كان يتبع طريقه الخاص ذاك
    Şimdilik geçiştirebiliyor ama bir gün yüzleşmek zorunda. kendi yolunu çiziyor, George. Open Subtitles ربما ولكنه يبحث عن طريقه الخاص
    Şey, belki de belki de kendi yolunu, kendi rotasını bulmaya çalışıyor demek istediğim, o'nun üzerine büyük bir gölge düşürüyorsunuz. Open Subtitles حسناً, ربما هو... ربما هو يحاول أن يجد طريقه الخاص يسلك سبيله أعني, أنت تلقي عليه بعبئٍ ثقيل
    Casey artık kendi yolunu bulmak zorunda. Open Subtitles على كايسي أن يجد طريقه الخاص من الأن
    kendi yolunu, kendi gerçeğini bulmasına izin vermeliydim. Open Subtitles عليّ أن أتركه ليجد طريقه الخاص , حقيقته
    Chan kendi yolunu seçti. Open Subtitles لقد إختار تشان طريقه الخاص
    kendi yolunu bulmalı. Open Subtitles عليه أن يجد طريقه الخاص به.
    kendi yolunu kendisi seçti. Open Subtitles إختار طريقه الخاص.
    Herkes kendi yoluna. Open Subtitles كل واحد منا سيذهب في طريقه الخاص
    Satmak ve kendi yoluna gitmek. Open Subtitles و ذهب في طريقه الخاص
    Sonunda kendi yoluna gitti. Open Subtitles في النهاية اتخذ طريقه الخاص
    "Her birimiz kendi yoluna döndü." Open Subtitles "لقد تحول كل واحد منّا إلى طريقه الخاص"
    - Major Gatling, kendi yoluna gitmeyi seçti. - Bunu neden yapsın? Open Subtitles ـ الرائد (غاتلنغ) أختار طريقه الخاص ـ لماذا فعل ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more