"طريقى" - Translation from Arabic to Turkish

    • yolumdan
        
    • yoluma
        
    • geliyorum
        
    • Yoldan
        
    • önümden
        
    • gidiyorum
        
    • gidiyordum
        
    • yoldayım
        
    • yolumu
        
    • yola
        
    • giderken
        
    • yolumun
        
    • yolda
        
    • dönerken
        
    • gelirken
        
    Sen ve senin melezlerinin de canı cehenneme. Çekil yolumdan. Open Subtitles . تباً لك و لأطفالك اللعناء . إبتعد عن طريقى
    O yüzden ya beni tutuklarsın ya da yolumdan çekilirsin. Open Subtitles على الطريق العام ولأن، اقبض علىّ أو تنحى عن طريقى
    - Çekil yolumdan. - Önce bu işi halledeceğiz. - Görmek istemiyorum. Open Subtitles ابتعد عن طريقى بل سنسوى هذه المسألة أولا
    İlk kez 4 Ocak'ta yoluma çıktınız. Open Subtitles لقد اعترضت طريقى اولا فى الرابع من يناير.
    Orada olmak için elimden geleni yapacağım. Staten Island'dan geliyorum, o yüzden biraz gecikebilirim. Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعى لأصل هناك ، كنت فى طريقى لستيت ايلاند ، لهذا قد اتأخر قليلاً.
    Pekala. Benim belirlediğim kestirme Yoldan gidersek, tam vaktinde orada olacağız. Open Subtitles حسنا, لو استطعنا فقط الملاحة خلال طريقى المختصر سنكون بخير
    Yardım etmeyeceksen, önümden çekil. Open Subtitles إنّلمتكنبنيتكِتقديمالمُساعدة، فإبتعدي عن طريقى.
    Onların ne olduğunu bilmiyor, bunu anlamayacaktır. Ben oraya gidiyorum. Open Subtitles إنه لا يعلم, إنه لا يفهم أنا فى طريقى لهناك
    Ben de ofisime gidiyordum. Benimle gelmek istemez misin? Open Subtitles اننى كنت فى طريقى الى المكتب,هل تصحبنى ؟
    -Çekil yolumdan. -Önce bu işi halledeceğiz. -Görmek istemiyorum. Open Subtitles ابتعد عن طريقى بل سنسوى هذه المسألة أولا
    Bir iyilik yap, çekil yolumdan! Open Subtitles أغربى عن طريقى ، ستسدين إلى معروفاً بذلك
    Önerdiğin türden yardıma ihtiyacım yok, teşekkürler. Çekil yolumdan! Open Subtitles لستُ بحاجة إلى نوع المساعدة التى تعرضها . شكراً , إبتعد عن طريقى
    - Aletler orada. Keyfine bak ! - Çekil yolumdan. Open Subtitles عدة الطباعة هناك ، إبتعد عن هنا إبتعد عن طريقى أيها الأحمق
    yolumdan çekildiğinde ve tahtın varisi olmazsa imparatorluğu ben yöneteceğim. Open Subtitles , حينما يبتعد عن طريقى , وبدون وريث للعرش . سأتولى مقاليد حكم الأمبراطورية
    Sana şunu söyleyebilirim ki, yatacak bir yer bulurum. yolumdan çekil! Open Subtitles سأجد مكاناً للنوم سأقوله لك, إبتعد عن طريقى
    Dilsizi oyna, ne oynarsan oyna ama yoluma çıkma. Open Subtitles تمسّك بروايتك ان اردت حافظ على صمتك على اى حال ولكن, ابتعد عن طريقى
    - geliyorum. Open Subtitles ـ و الخروج ، من هذا المكان ـ أنا فى طريقى إليك
    Dükkâna ailem için günlük istihkakımı almaya gittiğimde Yoldan geçerken iki ceset görürken geri dönüş yolunda bu sayı dört oluyordu. Open Subtitles عندما ذهبت للمتجر لأستلم الحصه التموينيه لى ولأسرتى. مررت فى طريقى بجثتين ممدتين على الأرض وفى طريق العوده كان العدد قد أرتفع إلى أربعه جثث
    Çekil önümden, seni suikastçı. Open Subtitles إبعد عن طريقى يا سفاح
    Afrika'ya gidiyorum. Ne güzel, değil mi? Open Subtitles . أنا فى طريقى لأفريقيا أليس هذا رائعاً ؟
    Aslında, senin işyerine doğru gidiyordum. Birliktre yürümemin bir sakıncası var mı? Open Subtitles فى الحقيقة, انا كنت فى طريقى لمكتبك هل تمانع لو اصطحبتك اثناء السير ؟
    Orada kal tatlım. Seni seviyorum. yoldayım. Open Subtitles انتظرينى يا عزيزتى ، احبك انا فى طريقى اليكِ
    yolumu hangi gücün çizdiğini bilmiyorum... fakat ayaklarım, izlemem gereken bir yola değdi. Open Subtitles لا أعرف أى قوه ستشكل طريقى لكن قدماى قد تم وضعهما فى طريق يجب علىَ أن أمضى فيه
    - Kimlik numaram, üstten ikinci. - Siyah kravat mı? Tamam, yola çıkıyorum. Open Subtitles الثانى من أعلى هل هى رابظة عنق سوداء حسنا أنا فى طريقى إليك
    Eve giderken benim için de bir tane al, olur mu? Open Subtitles أحصل على واحد مكانى ، فانا فى طريقى للعودة الى المنزل
    yolumun üzerindesiniz, aşağı yukarı 30 mil kadar. Open Subtitles أنت في طريقى إلى المنزل خذي أو أعطى 30 ميلاً
    yolda buraya doğru gelirken, uçakta, koridorda aşağı yukarı yürüyordum. TED في طريقى إلى هنا على الطائرة , كنت أسير فى ممر الطائرة
    Benim taşaklar eve dönerken neredeyse rahmetlik oluyordu. Open Subtitles تقريباً، أحترقت خصيتى فى طريقى إلى البيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more