"طريقِي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yolumdan
        
    • yoluma
        
    • önümden
        
    • yoldayım
        
    • gidiyordum
        
    • gelirken
        
    Şimdi ikiniz de yolumdan çekilin. Open Subtitles الآن، كِلاكما، إحصلْ على مارسْ الجنس معه خارج طريقِي.
    Çekil yolumdan. Open Subtitles أبعدْ الجحيم عن طريقِي. الذي تَبْحثُ عنه، خوف؟
    yoluma çıkmasan birinci olabilirdim. Open Subtitles أنا كُنْتُ سَأَجيءُ بالمرتبة الأولى إذا أنت كَانَ عِنْدَكَ في طريقِي.
    Neyse, ben yoluma edvam edeyim en iyisi Open Subtitles حَسناً، أنا من الأفضل أن أَكُونَ على طريقِي , huh, , uh, و
    Çekil önümden bok çuvalı! Open Subtitles خارج طريقِي , يا حقيبة وسخة!
    Hayır. İyiyim. yoldayım. Open Subtitles لا، أَنا حَسَناً، أَنا على طريقِي الآن.
    Burada ne işin vardı? - 406 Riviera'ya gidiyordum. Open Subtitles أنا كُنْتُ على طريقِي إلى a 406 على شاطئ الريفييرا.
    İşe gelirken radyoda çalan şarkılar bir anda anlam kazandı. Open Subtitles تَعْرفُ، على طريقِي لعَمَل، كُلّ هذه الأغاني على الراديو أصبحَ مفهوماً فجأة لي.
    Millet, yolumdan çekilin. Open Subtitles الناس، يَبتعدُ عن طريقِي! إبتعدْ عن طريقِي!
    yolumdan çekil. Open Subtitles ابعد عن طريقِي.
    Çekil yolumdan bücür! Open Subtitles أبتعد عن طريقِي , أيها القصير!
    Çekil yolumdan! Open Subtitles أبعد الجحيم عن طريقِي
    - yolumdan çekilin. Open Subtitles - يَنتقلُ من طريقِي.
    Çekilin yolumdan! Open Subtitles خارج طريقِي!
    - Umarım yoluma çıkmaz. Open Subtitles - أَتمنّى فقط بأنّه لا يَحصَلُ عَلى في طريقِي.
    Hiç kimse yoluma taş koyamayacak. Open Subtitles ولا شيء ذاهِب إلى الجناح في طريقِي.
    Çekilin önümden. Open Subtitles خارج طريقِي.
    Çekil önümden! Open Subtitles خارج طريقِي.
    Çekilin önümden! Open Subtitles خارج طريقِي!
    Bir aksilik oldu ama yoldayım. Open Subtitles عِنْدي معوقات لكن أَنا في طريقِي
    Ben tuvalete gidiyordum. Open Subtitles أَنا فى طريقِي إلى الحمّامِ
    Kart da vardı ama buraya gelirken uçtu. Open Subtitles كان هناك a بطاقة، لَكنَّه نوعَ نَفخَ على طريقِي إنتهى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more