"طريق واحد فقط" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek bir yol
        
    • tek bir yolu
        
    • Tek yol
        
    • sadece tek bir
        
    • tek bir kurtuluş yolun var
        
    Hey Bert, seni geri zekâlı, Tek bir yol var, biz de o yolun üzerindeyiz. Open Subtitles بيرت , أيُها الوغد . هُناك طريق واحد فقط و نحن فى طريقنا إليه
    Onu tamamen ortadan kaldırmak için Tek bir yol var, ve bu yolu bilen tek insan benim. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط, لوضع حد لهذا إلى الأبد وأنا الوحيد الذى يعرف هذا الطريق
    Ama gezegen kabuğunu o kadar mil geçebilecek kadar enerjiyle üretilmiş olmalarının tek bir yolu var. Open Subtitles لكن هناك طريق واحد فقط لكي تنجح العملية بطاقة الكافية لإختراق عدّة أميال من قشرة الكوكب.
    Bu hayata girmenin tek bir yolu var, ama ölümün kapıları sayısızdır. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط للدخول إلى هذه الحياه لكن أبواب الموت هي أكثر عدداً
    Gidebileceğin Tek yol vardır çünkü aksi hâlde hepsi her şey biter. Open Subtitles طريق واحد فقط يمكنك أن تسلكه، لأن خلاف ذلك، كل شيء يختفي.
    Sokağa sadece tek bir giriş var. Open Subtitles هناك زاوية عمياء في نهاية الطريق هناك طريق واحد فقط للدخول والخروج
    Bu durumda tek bir kurtuluş yolun var. Open Subtitles أرى طريق واحد فقط خارج هذا المأزق
    Ve sona ulaşmak için Tek bir yol vardır. Open Subtitles وللانتقال من طرف لآخر، هناك طريق واحد فقط لذلك.
    İçeri giren ve dışarı çıkan Tek bir yol bırakır sonra da o geçitten geçilmesini imkânsız hâle getirirdim. Open Subtitles ان ادع طريق واحد فقط للذهاب والعودة .ثم اجعل من المُستحل إجتياز البابِ
    Tek bir yol var ama nerede saldıracaklarını bilmiyoruz. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط ولكن لا نعرف أين سيضربون
    Çünkü benim için sadece Tek bir yol var. Open Subtitles لأنك معي، سيكون هناك طريق واحد فقط.
    Tek bir yol var o da ilerlemek. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط وذاك هو الأمام.
    Genç hanım, Tek bir yol var ve o yol da Kızıl Nehir'den geçiyor. Open Subtitles ولكن كما قلت، نحن حقا في الاندفاع. - سيدة شابة، هناك طريق واحد فقط
    Bu kızı bulmanın sadece tek bir yolu var. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط لإيجاد هذه البنتِ.
    tek bir yolu var. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط إلى الصومعة...
    Tek yol görüyorum,majesteleri. Open Subtitles استطيع أن أرى طريق واحد فقط يا سيدي
    Drakula arkadaşım. Tek yol var. Vesaire, vesaire. Open Subtitles أجل يا صديقي دراكيولا , هناك طريق واحد فقط ,
    Bu durumda tek bir kurtuluş yolun var. Open Subtitles أرى طريق واحد فقط خارج هذا المأزق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more