"طفلًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çocukken
        
    • bebek
        
    • çocuğu
        
    • Çocukluğumdan
        
    • çocuktum
        
    • Çocuk
        
    • çocuğa
        
    • çocuğun
        
    • çocuktun
        
    • çocuğum
        
    • çocuktu
        
    • çocuğunu
        
    • bebeği
        
    • çocukluktan
        
    • çocuk olarak
        
    Çocukken çok fazla çukurum vardı. TED كان لدي الكثير من الحُفَر العميقة عندما كنت طفلًا.
    Çocukken kana susamışlığım vardı. Open Subtitles عندما كنت طفلًا كانت لدي رغبة جامحة للدماء.
    Demek istediğim, benim de 6 yaşında bir oğlum var ve o da bana, hâlâ küçük bir bebek gibi geliyor. Open Subtitles ما عنيته هو أن لي ابناً عمره في الـ6 وما زلت أعتبره طفلًا
    Bununla birlikte, Bengalli bir göçmenin çocuğu olmak ya da Bronx'ta Senegalli göçmenin çocuğu olmak ile ilgili hiç bir fikrim yoktu. TED فيما عدا ذلك لم أكن أعرف ماذا يعني أن تكون طفلًا لمهاجرين بنغاليين في بروكلين أو أن تكون سنغاليًا في ذا برونكس.
    Çocukluğumdan beri seninle buluşmayı rüyalarımda görürdüm. Open Subtitles حلمت بأن أشكرك على لقائي بك منذ كنت طفلًا.
    Bilsen şaşarsın. Onunla ilk tanıştığımda henüz çocuktum. Hakkında bu kadar bilsen yeterli. Open Subtitles ستندهشي، فقد كنتُ طفلًا حين قابلتها لأوّل مرّة، يكفي بشأنها.
    Avrupa ve Orta Asya'da yaklaşık bir milyon Çocuk yetimhane olarak bilinen büyük kurumlarda kalmakta. TED في أنحاء أوروبا و آسيا الوسطى هنالك ما يقارب المليون طفلًا يعيشون في و التي تعرف غالبًا بـدور الأيتام
    Dünyadaki 10 kadından dokuzu, hayatları boyunca en az bir çocuğa sahip oluyor. TED عالميًّا، تسع من كل عشر نساء سيُنجبن طفلًا واحدًا على الأقل في حياتهن.
    Çocukken, hep dedektif olmak istemişimdir çünkü televizyondaki tüm dedektif filmlerini seyrederdim. Open Subtitles عندما كنت طفلًا أردت أن أُصبح محققًآ لأني كنت أُشاهد المحققين يخرجون على التلفاز
    Çocukken hep Boston Blackie filmlerini yayınlarlardı ve onun yanında da hep bir kadın olurdu. Open Subtitles عندما كُنت طفلًا كُنت معجبة بأفلام باوستن بلاكي وكان دائمًا بحوزته فتاة
    Sen Çocukken de hep kötü şeyler mi yapıyordu? Open Subtitles مثلًا عندما كنت طفلًا ، هل كان دوما يقوم بأعمال سيئة ؟
    - Belki de siyam ikizleri olacak. Ya da koca ayaklı bir bebek. - Yeter artık! Open Subtitles ربماستلدتوأمًاسياميًا، أو طفلًا ذو قدم عرجاء
    Evlat edinmeye karar verdiğinizde, bebek almayı istemiş miydiniz? Open Subtitles عندما قررتما أن تتبنا أحاولتما أن تتبنيا طفلًا ؟
    İstediğin zaman bebek sahibi olabilmen için koşullar hazır demektir. Open Subtitles يعني كل شيء جاهز لتنجبي طفلًا عندما تريدين واحدًا.
    İnsan çok farklı nedenlerden bir çocuğu terk etmek zorunda hissedebilir. Open Subtitles قد يشعر المرء بأنّه مٌكره عندما يترك طفلًا لأي سبب كان
    Bu sorunun cevabını Çocukluğumdan beri öğrenmek istiyorum, sanırım bu salonun yüzde 80'i de aynı şeyi düşünmüş ve cevabı öğrenmek istemiştir. TED هذا سؤال لطالما أردت معرفة الإجابة عليه منذ أن كنت طفلًا صغيرًا، وأظن أن ثمانين بالمائة من هذا المسرح قد فكر بالأمر نفسه وأراد أيضًا معرفة الإجابة.
    İki yüz yıl evvel Konut'a göz kulak olan bir çocuktum. Open Subtitles منذ قرنين كنت طفلًا هائمًا في المجمع السكنيّ.
    Her yıl 600.000 Çocuk kurtarabilir. TED يمكنها أن تحمي أكثر من 600,000 طفلًا كل عام.
    Sonra 80 çocuğa da standart matematik testi verdiler. TED ومن ثم أعطوا جميع أطفال الحضانة البالغ عددهم 80 طفلًا اختبارًا قياسيًا موحدًا في الرياضيات.
    8'de altları değiştiriliyordu. Ve bir personelin yalnızca 30 dakikası vardı. 30 dakika ve temizlenmesi gereken 10 ya da 20 çocuğun altı. TED في الساعة الثامنة، يجب تغيير حفاضاتهم، لذا يقوم موظف بإطعام 10 إلى 20 طفلًا خلال 30 دقيقة فقط.
    Evet Art, sen zorlu bir çocuktun. Yani haylazın tekiydin. Open Subtitles إذًا يا (آرت)، كنتَ طفلًا شرسًا، أتعلم، من نوعيّة الأوغاد
    Bu yüzden her zaman kendi çocuğum olsun istemişimdir. Open Subtitles وهذا السبب الذي كنت أتمناه أن يكون لدي طفلًا
    Bu elemanların şehre en son getirdikleri şey yük gemisiyle getirilen bir çocuktu. Open Subtitles فيآخرمرّةأحضرهؤلاءشيئًا إلىالمدينة.. كانت حاوية شحن تحمل طفلًا.
    Catherine Albert'in çocuğunu taşımadığından emin... oluncaya kadar iffetli kaldılar. Open Subtitles كبحا نفسيهما حتى تأكدت بأنها ‪"‬لا تحمل طفلًا من "ألبرت
    Bu dost, bana göre Brigitte Bardot*un bir denizkızından bebeği olmuş gibi görünüyor. Open Subtitles هذه الصديقة المقربة التي تشبه إن أنجبت بريجيت باردو طفلًا مع حورية بحر
    çocukluktan beri tatillerimi geçirdiğim bir evim var. Satmaya geldim. Open Subtitles أملك منزلًا هناك حيث أقضي فيه الإجازة مذ كنت طفلًا.
    Evet, dinleme alışkanlığın konusunda çalışma gerekebilir ama aşırı korumacı bir annenin yetiştirdiği tek Çocuk olarak buralara kadar gelmen inanılmaz bir şey. Open Subtitles نعم، مهارات الإستماع عندك يمكن أن تحتاج لبعض العمل ولكن من المدهش المدى الذي وصلت إليه بالرغم من أنك طفلًا وحيدًا ربته أم وقائية بشكل مبالغ فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more