"طلبتي مني" - Translation from Arabic to Turkish

    • istedin
        
    • isteyen sendin
        
    • istemiştin
        
    Geçen Noel'de çocukları alıp sana gelmemi ve Noel'i birlikte kutlamamızı istedin.. Open Subtitles عيد الميلاد الماضي طلبتي مني ومن الاولاد القدوم اليك لقضاءه في منزلك
    Geri çekilmemi istedin ve şimdi arkadaş olmak mı istiyorsun? Open Subtitles طلبتي مني الإبتعاد ، والآن تريدين أن نكون أصدقاء ؟
    Onları içeriye tıkmamı istedin, ben de yaptım. Open Subtitles طلبتي مني الابتعاد عنهم, وهذا ما سوف اعمل عليه
    LuthorCorp'ta Jason'a iş vermemi isteyen sendin. Open Subtitles طلبتي مني أن أوظف جايسن في شركة لوثر كورب
    şu avrupadaki doktorların yarısının verdiği işe yaramaz ilaçları almamı isteyen sendin? Open Subtitles أنت من طلبتي مني أن اذهب الى أطباء دجالين من نصف "أوروبا"
    Diğer erkekler seni rahatsız etmesin diye, sevgilinmişim gibi davranmamı istemiştin. Open Subtitles أوهـ, نعم لقد طلبتي مني أن أتظاهر بأنني صديقك المقرب حتى لا يقوموا الأولاد بأزعاجك
    Daha iyi hissetmek için... kilimi yıkamak istediğini istedin. Open Subtitles طلبتي مني أن أغسل السجادة لكي تشعرين بتحسن لماذا تبكين إذا؟
    Biliyorsun, benden eve gelmemi istedin.Çok önemli olduğunu söyledin. Open Subtitles لقد طلبتي مني أن أحضر للبيت وقلتي أن الأمر مهم
    Benden Arayıcı'yı koruma görevini üstlenmemi istedin. Open Subtitles .لقد طلبتي مني اخذ مهمتك في حمايه الباحث
    Birincisi olabilecek en hızlı şekilde benden değişmemi istedin ve tam olarak bunu yapıyorum. Open Subtitles أولاً, انتي طلبتي مني ان اتغير بأسرع شكل ممكن, وهذا بالضبط ما انا فاعل.
    - Nereye gittiğini sor demedin, sadece kovmamı istedin. Open Subtitles لم تطلب مني معرفة أين سيذهب ؟ لقد طلبتي مني طرده وحسب
    Hayır, Sen oraya çıkıp bilmediğim halde olan biteni herşeyiyle bildiğimi söylememi istedin. Open Subtitles لا، لقد طلبتي مني الذهاب ،وأن أدعي معرفة الحقيقة وأنا لا أعرفها
    Dört ay önce benden bunları sana anlatmamamı istedin. Open Subtitles منذ 4 شهور ، طلبتي مني ألا أُخبركِ بهذا
    Çünkü şu oylama işini adam gibi çözmemi isteyen sendin. Open Subtitles لأنكِ طلبتي مني أن أرفع مسألة المكافئات للتصويت كرجل و قد فعلت
    Daha önce de her şeyi geçmişte bırakmamızı hiçbir şey olmamış gibi devam etmemizi istemiştin. Open Subtitles طلبتي مني سابقاً أن ننسى الماضي إذا فقط إدعينا ذلك
    Hayır, sen kızmamamı istemiştin ben kızmayacağım falan demedim. Open Subtitles لا أنت طلبتي مني أن لا أغضب وأُجَن وأنا لم أقل أني سأفعل
    Malvado'yu öldürmende sana yardım etmemi istemiştin. Open Subtitles طلبتي مني المساعدة في قتل ميلفادو لازلنا نستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more