"طلبت منك أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • demiştim
        
    • istemiştim
        
    • sizden
        
    • istesem
        
    • istedim senden
        
    • olmanı istedim
        
    • senden istediğim
        
    Peggy, sana o el bombalarıyla dikkatli ol demiştim ama. Open Subtitles بيجي، طلبت منك أن إرضاء كن حذرا مع قنابل يدوية.
    Yavaş git demiştim. Memur bey, yavaş gitmesini söylemiştim. Open Subtitles طلبت منك أن تهدّئي السرعة، طلبت منها ذلك أيها الضابط.
    Senden yatağını yapmanı istemiştim. Değil mi? Hayır. Open Subtitles لقد ''طلبت'' منك أن ترتبى فراشك، ألم أفعل؟
    Patlak lastik. Garaj yolundaki çivileri temizlemeni istemiştim senden. Open Subtitles إنها عجلة فارغة، طلبت منك أن تتفقد العجلات قبل القيادة.
    sizden kendinizi o evde hayal etmenizi istedim, çünkü aklınızı karıştıran şeyi merak ettim. TED طلبت منك أن تتخيل نفسك داخل هذا المنزل، لأنني أتساءل ما الذي يخطر ببالك.
    Gelecek hafta harika bir günün neye benzediğini düşünmenizi istesem, bunu daha genel ifadelerle anlatabilirsiniz. TED إن طلبت منك أن تتخيل ما يبدو عليه يوم رائع في الأسبوع القادم، يمكن أن تصفه بمفردات عامة أكثر.
    Tek bir şey istedim senden! Open Subtitles صاح طلبت منك أن تفعل شيء واحدا
    Kirli çoraplarını burada bırakma demiştim. Open Subtitles لقد طلبت منك أن لا تترك جواربك المتسخة في الخلف.
    Eşyalarımı almadan önce en azından sor demiştim sanırım. Open Subtitles أعتقد أنني طلبت منك أن تستأذني قبل أن تستعيري أغراضي
    Kahretsin, sana yavaş git demiştim. Boku yedik. Open Subtitles تباً، طلبت منك أن تخفف السرعة لقد أخفقنا
    Kızacaksan gelme demiştim. Open Subtitles طلبت منك أن لا تأتي إن كنت ستصبح غاضباً.
    Ona bundan bahset demiştim, tanıştır demedim. Open Subtitles طلبت منك أن تخبرها بشأن الأمر، وليس تقديمها له وجهاً لوجه.
    - Teknik olarak, hayır, ama ben- - Senden atmosferi sağlamanı istemiştim. Open Subtitles تقنياً, لا ولكن لقد طلبت منك أن تخلق روحا في المكان
    Tatlım, işte bu yüzden senden listeyi yazmanı istemiştim. Open Subtitles عزيزي, لهذا طلبت منك أن تكتب القائمة بالمرهـ الماضيه
    Bunların Avni´nin basına nasıl geldiğini öğrenebilmek için, senin tapınakta Radha ile ilgilenmeni istemiştim. Open Subtitles لماذا أفاني لديها هذا المرض لأعرف ذلك طلبت منك أن تجلس بجانب رادها في المعبد
    Senden elbiselerimi düşürmemeni istemiştim ve bak kirlenmişler. Open Subtitles طلبت منك أن لا توقع ملابسي و انظر, لقد اتسخت
    sizden dünyanın büyük dinlerini söylemenizi istesem, ne dersiniz? TED إذا طلبت منك أن تذكر أسماء الديانات العظمى في العالم أيها ستقول؟
    Eğer sizden gözlerinizi açmanızı ve kör olmadığınızı göstermenizi... isteseydim, bunu sinema için yapar mıydınız? Open Subtitles إذا طلبت منك أن تفتح عينيك و تجعلنا نرى أنك لست بأعمى هل ستقوم بذلك لأجل السينما
    Ama yarın TED'de harika bir günü anlatmanızı istesem, bunu tane tane, gerçekçi bir netlikte anlatabilirsiniz. TED و لكن إن طلبت منك أن تصف يوماً رائعاً في تيد غداً، يمكن أن تصفه بوضوح عملي و دقيق.
    Onlarla konuşmanı mı istedim senden ? - İyi misin? Open Subtitles هل طلبت منك أن تتحدث إليه ؟
    Zen'e göz kulak olmanı istedim, sen ne yaptın? Open Subtitles لقد طلبت منك أن تعتني بزن فما هذا الذي وصلتم إليه؟
    Bu senden istediğim tek şey. Lütfen. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي طلبت منك أن تفعله ، من فضلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more