Çocuklar, harika haberler var! Yakartopta Eyalet Finallerine katılmamız istendi. | Open Subtitles | يا أولاد، لديّ خبر سار، طلبوا منا اللعب في مباراة الولاية النهائية في لعبة تفادي الكرة |
bizden yardım için bir ekip göndermemiz istendi. | Open Subtitles | لقد طلبوا منا أن نرسل فريقاً إلى هناك للمساعدة |
Bu yüzden soruşturmaya danışmanlık yapmamız istendi. | Open Subtitles | ولهذا السبب طلبوا منا المشورة في هذا التحقيق |
Ve şimdilerde bizden sahaları genişletmemizi ve alana bir park inşa etmemizi istediler. | TED | و حاليّا طلبوا منا إن كان بإمكاننا توسيع الملاعب و بناء متنزّه عند الموقع. |
bizden yeni bir kumarin yapmamizi istediler. Ve biz de hesaplamalara basladik. | TED | إذن طلبوا منا أن ننتج كومارين جديدة. وهكذا بدأنا نقوم بالحسابات. |
Fakat bir adım daha ileri gitmemizi ve kişiden kişiye direk iletim yöntemi geliştirmemizi istediler. | Open Subtitles | لكنهم طلبوا منا أن نأخذها إلى مرحلة أخرى. لتطوير طريقة |
bizden hoşgörü istendi. | Open Subtitles | لقد طلبوا منا التجمل |
Ve bizden bir hikaye anlatmamız istendi. | Open Subtitles | و طلبوا منا أن نحكي قصة |
bizden bir hikaye anlatmamız istendi. | Open Subtitles | و طلبوا منا أن نحكي قصة |
AFM'den Trans-Gürcistan Boru Hattı'daki güvenliği sağlaması istendi. | Open Subtitles | لقد طلبوا منا توفير الحماية. من"جورجيا" عبر خط أنابيب الغاز... |
Sizinle konuşmamızı istediler. | Open Subtitles | لكنهم يثقون بك. لقد طلبوا منا التحدث إليك. |
Sizinle konuşmamızı istediler. | Open Subtitles | لكنهم يثقون بك. لقد طلبوا منا التحدث إليك. |
Teröristler, onlara asla vermeyeceğimizi bildikleri bir dosyayı istediler. | Open Subtitles | الإرهابيون طلبوا منا إعطائهم ملف وعلموا أننا لن نسلمه لهم أبداً |
- bizden bakmamızı istediler. Farklı çürümeyi düşünürsek bunlar uyuşturucuyla ilgili olmayabilir. | Open Subtitles | طلبوا منا أن نلقي نظرة على القضية نظراً لإختلاف مراحل التعفّن |
İş arkadaşlarından birisi ölünce bizden gelip bakmamızı istediler. | Open Subtitles | طلبوا منا القدوم وإلقاء نظرة، بما أن واحداً من زملائهم قد مات |