"طلقة في" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir kurşun
        
    • bir mermi
        
    • Barsaklardan vurulma ile
        
    • vuruldu
        
    • kafasına mermiyi
        
    Sırtına bir kurşun ve sonra bir daha hiç karşına çıkmaz. Open Subtitles طلقة في ظهره و سنقضي عليه و يبعد عن طريقنا بلحظة
    Sırtına bir kurşun ve sonra bir daha hiç karşına çıkmaz. Open Subtitles طلقة في ظهره و سنقضي عليه و يبعد عن طريقنا بلحظة
    Bak sana ne diyeceğim, o tetiği çekip kafaya bir mermi sıkmaya hazır olmadığın sürece şu dokuz milimliğin pek bir yararı olmaz. Open Subtitles سأخبرك شيئاً، ما لم تكن راغب بسحب هذا الزناد ووضع طلقة في الرأس حينها هذه الطلقة لن تساعدك كثيرها
    Yaşadığımız onca şeyden sonra hiç kafalarına bir mermi sıkmanın doğru şey olduğunu düşünmedin mi? Open Subtitles بعد كل ما خضناه، لم يكن هناك لحظة شعرت فيها أن وضع طلقة في رأسهم كان هو الصواب؟
    Barsaklardan vurulma ile ilgili ne anlattilarsa hepsi oldu. Open Subtitles طلقة في المعدة هي كلّ ما أخبروكِ به
    Bu da karnından vuruldu. Ölmesi yedi saat sürmüş. Open Subtitles وتلقى ذلك الشخص طلقة في بطنه واحتاج إلى عدة ساعات ليموت
    - Eğer listeyi eline geçirirse işvereni kafasına mermiyi sıkmaktan vazgeçebilir. Open Subtitles -لماذا؟ -إذا إستعاد القائمة فإن من يستخدمه لن يضع طلقة في إذنه ربّما
    Çünkü bir gün birisi kafana bir kurşun sıkacak, ve Joss uzakta olmayacak! Open Subtitles لانه في اليوم الذي سيضع فيه احدهم طلقة في راسك جوس لن يكون بعيدا
    - Boyunda bir kurşun, bir tane de kolda. - Endişeli görünüyorsun. Open Subtitles -A طلقة في الرقبةِ، واحد في الذراعِ - والنظرة البرّية في عينِكِ.
    Her iddiasına varım, o çatıya çıktığın an, kafana bir kurşun sıkacaklar. Open Subtitles حالما تصعد الى السطح هناك ستحصل على طلقة في دماغك
    Karısı onu çalışma odasında kafasında bir kurşun deliği ile buluyor. Open Subtitles في يوم إمرأة وجدته في مكتبه مع طلقة في الرأس ، قفل الباب لم يكسر
    Ben adli tıbbın raporunu gördüm, başına bir kurşun yemiş. Open Subtitles في الوقع لقد رأيت تقرير التحري وكان مكتوب طلقة في الرأس
    Duvarda, salondan mutfağa doğru giden bir kurşun deliği vardı. Open Subtitles كانت هنالك طلقة في الجدار خرجت من غرفة المعيشة إلى المطبخ.
    Kafaya bir mermi? Open Subtitles تتلقى طلقة في الرأس؟
    Bang. Mickey Dunn'un kafasına bir mermi! Open Subtitles " يضع طلقة في " ميكي دان
    Barsaklardan vurulma ile ilgili ne anlattılarsa hepsi oldu. Open Subtitles طلقة في المعدة هي كلّ ما أخبروكِ به
    Kafasından vuruldu. Anında öldü. Open Subtitles طلقة في الرأس،مات على الفور
    Gleason'ı ben öldürdüm ve tek bir sözümle babacığın kafasına mermiyi yedi. Open Subtitles قتلت غليسون, و.. وقلت" إذهب.." أخذ الأب طلقة في الرأس..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more