"طلقة واحدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir atış
        
    • Tek atışta
        
    • tek atış
        
    • bir mermi
        
    • tek kurşun
        
    • bir kurşun
        
    • tek el
        
    • tek bir
        
    • bir kere
        
    • Tek mermin
        
    • bir el silah
        
    Bir atış köprücükkemiğinin oraya, ve diğeri koşarak uzaklaştığı sırada direk arkadan. Open Subtitles طلقة واحدة عبر الترقوة وطلقتين على ظهره مباشرة حينما كان يركض هارباً
    Sahadayken keskin nişancılar tek Bir atış yapabilmek için saatlerce, hatta günlerce beklerler. Open Subtitles في الميدان قد يمضي القناصون ساعات بعض الأحيان أياماً فقط ليطلقوا طلقة واحدة
    Ama... beş cinayet de, Tek atışta gerçekleştirildi. Open Subtitles وقد أسفرت حتى الآن 5 من اطلاق النار في بجرح قاتل من طلقة واحدة 1
    Nassau limanını tek atış yapmadan ele geçirdin. Open Subtitles لقد سلبت ميناء ناسو بدون إطلاق طلقة واحدة حتي
    50 seneyi aşkın bir süredir o bahçe yerinde duruyor ve henüz üzerinden tek bir mermi bile ateşlenmedi. Open Subtitles إنها موجودة منذ أكثر من خمسون عاما ولم تطلق طلقة واحدة منها
    1940'ta Paris'in tek kurşun atılmadan düşüşünü görmüşlerdi. Open Subtitles فى عام 1940 رأى الباريسيين عاصمة بلادهم تسقط دون أن تطلق طلقة واحدة
    Tamamen ele geçirildik. Böylece bir kurşun bile atmalarına gerek kalmayacak. Open Subtitles لقد خدعنا تماما و بهذا الشكل ، لم يكن عليهم إطلاق طلقة واحدة
    Pruvasına Bir atış yapın. 1-8-0 sağa gel. Open Subtitles أطلق، طلقة واحدة فوق مقدمته تحرك مباشرة عند 1
    Bir atış! Patterson yine geceleri güvenli yaptı. Open Subtitles طلقة واحدة يا باترسون اعادت الامان الى الليل
    Bir atış... ve replay butonu her atışı aynı yere gönderiyor. Open Subtitles طلقة واحدة وإعادة كلّ طلقة تالية مرسلة إلى نفس الموقع
    Yakın mesafeden, Tek atışta, evinde. Open Subtitles . مدي قريب ، طلقة واحدة ، في مكان إقامتها
    Kardeşine ne olduğunu öğrenmek için gelmişti. Tek atışta indirdik. Open Subtitles جاء واكتشف ما حل بأخيه، فأنهيت الموضوع طلقة واحدة.
    Tek atışta. Fena değil? Open Subtitles طلقة واحدة ليست سيئة
    tek atış hakkın var evlat. Open Subtitles سوف تحصل على طلقة واحدة لهذا , ايها الفتى
    Etrafta başka mermi de yok. tek atış yapmış. Open Subtitles لا توجد أي رصاصات حول هذا المكان، لقد كانت طلقة واحدة
    Mesajımızı duyurmak için sadece bir mermi gerekiyor. Hepimiz şehit olacağız. Mesajımız duyulacak. Open Subtitles ستحتاج طلقة واحدة كي نصنع موقفاً سوف نكون شهداء ، الرسالة ستسمع
    Biliyor musun, herşeyin bir mermi ile değişmesi... ..ile ilgili söylediğin şeyleri düşündüm. Open Subtitles تعلم لقد كنت افكر حول ما قلته حول تغيير كل شيء في طلقة واحدة
    - ve insanlar genellikle koldan tek kurşun yarasıyla ölmezler. Open Subtitles ولا يموت الأشخاص عادة جراء طلقة واحدة على الذراع
    Bu yüzden öldürme şekli farklı; tek kurşun. Open Subtitles لهذا الطراز مختلف فقط طلقة واحدة
    Tek bir kurşun seni öldürmez. Ama gümüş değişmeni önler. Open Subtitles طلقة واحدة لن تقتلك الفضة تمنع عملية التحول
    tek el. Yakın mesafeden. Büyük ihtimalle 38'lik bir altıpatlar. Open Subtitles طلقة واحدة مدى قريب مسدّس بروباليا مقدرة 38
    İngiltere'de tek bir saldırıya bile karşı koyacak paramız yok. Open Subtitles لا يوجد قلعة في إنجلترا يمكن أن تقاوم طلقة واحدة
    Pekâlâ, bir kere ateş edince yaralıyor, ikinci öldürüyor. - Üçüncü... Open Subtitles حسنا، طلقة واحدة تشلهم الثانيه تقتلهم، والثالثة؟
    Tek mermin var ve biz ölmeyiz. Open Subtitles لديك طلقة واحدة ونحن لا نموت
    Peki niye o zaman görgü tanıkları yalnızca bir el silah sesi duymuş? Open Subtitles عندها سيكون قد تمّ إطلاق 3 رصاصات بذلك المصرف لماذا لم يسمع الشهود سوى صوت طلقة واحدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more