Bir atış köprücükkemiğinin oraya, ve diğeri koşarak uzaklaştığı sırada direk arkadan. | Open Subtitles | طلقة واحدة عبر الترقوة وطلقتين على ظهره مباشرة حينما كان يركض هارباً |
Sahadayken keskin nişancılar tek Bir atış yapabilmek için saatlerce, hatta günlerce beklerler. | Open Subtitles | في الميدان قد يمضي القناصون ساعات بعض الأحيان أياماً فقط ليطلقوا طلقة واحدة |
Ama... beş cinayet de, Tek atışta gerçekleştirildi. | Open Subtitles | وقد أسفرت حتى الآن 5 من اطلاق النار في بجرح قاتل من طلقة واحدة 1 |
Nassau limanını tek atış yapmadan ele geçirdin. | Open Subtitles | لقد سلبت ميناء ناسو بدون إطلاق طلقة واحدة حتي |
50 seneyi aşkın bir süredir o bahçe yerinde duruyor ve henüz üzerinden tek bir mermi bile ateşlenmedi. | Open Subtitles | إنها موجودة منذ أكثر من خمسون عاما ولم تطلق طلقة واحدة منها |
1940'ta Paris'in tek kurşun atılmadan düşüşünü görmüşlerdi. | Open Subtitles | فى عام 1940 رأى الباريسيين عاصمة بلادهم تسقط دون أن تطلق طلقة واحدة |
Tamamen ele geçirildik. Böylece bir kurşun bile atmalarına gerek kalmayacak. | Open Subtitles | لقد خدعنا تماما و بهذا الشكل ، لم يكن عليهم إطلاق طلقة واحدة |
Pruvasına Bir atış yapın. 1-8-0 sağa gel. | Open Subtitles | أطلق، طلقة واحدة فوق مقدمته تحرك مباشرة عند 1 |
Bir atış! Patterson yine geceleri güvenli yaptı. | Open Subtitles | طلقة واحدة يا باترسون اعادت الامان الى الليل |
Bir atış... ve replay butonu her atışı aynı yere gönderiyor. | Open Subtitles | طلقة واحدة وإعادة كلّ طلقة تالية مرسلة إلى نفس الموقع |
Yakın mesafeden, Tek atışta, evinde. | Open Subtitles | . مدي قريب ، طلقة واحدة ، في مكان إقامتها |
Kardeşine ne olduğunu öğrenmek için gelmişti. Tek atışta indirdik. | Open Subtitles | جاء واكتشف ما حل بأخيه، فأنهيت الموضوع طلقة واحدة. |
Tek atışta. Fena değil? | Open Subtitles | طلقة واحدة ليست سيئة |
tek atış hakkın var evlat. | Open Subtitles | سوف تحصل على طلقة واحدة لهذا , ايها الفتى |
Etrafta başka mermi de yok. tek atış yapmış. | Open Subtitles | لا توجد أي رصاصات حول هذا المكان، لقد كانت طلقة واحدة |
Mesajımızı duyurmak için sadece bir mermi gerekiyor. Hepimiz şehit olacağız. Mesajımız duyulacak. | Open Subtitles | ستحتاج طلقة واحدة كي نصنع موقفاً سوف نكون شهداء ، الرسالة ستسمع |
Biliyor musun, herşeyin bir mermi ile değişmesi... ..ile ilgili söylediğin şeyleri düşündüm. | Open Subtitles | تعلم لقد كنت افكر حول ما قلته حول تغيير كل شيء في طلقة واحدة |
- ve insanlar genellikle koldan tek kurşun yarasıyla ölmezler. | Open Subtitles | ولا يموت الأشخاص عادة جراء طلقة واحدة على الذراع |
Bu yüzden öldürme şekli farklı; tek kurşun. | Open Subtitles | لهذا الطراز مختلف فقط طلقة واحدة |
Tek bir kurşun seni öldürmez. Ama gümüş değişmeni önler. | Open Subtitles | طلقة واحدة لن تقتلك الفضة تمنع عملية التحول |
tek el. Yakın mesafeden. Büyük ihtimalle 38'lik bir altıpatlar. | Open Subtitles | طلقة واحدة مدى قريب مسدّس بروباليا مقدرة 38 |
İngiltere'de tek bir saldırıya bile karşı koyacak paramız yok. | Open Subtitles | لا يوجد قلعة في إنجلترا يمكن أن تقاوم طلقة واحدة |
Pekâlâ, bir kere ateş edince yaralıyor, ikinci öldürüyor. - Üçüncü... | Open Subtitles | حسنا، طلقة واحدة تشلهم الثانيه تقتلهم، والثالثة؟ |
Tek mermin var ve biz ölmeyiz. | Open Subtitles | لديك طلقة واحدة ونحن لا نموت |
Peki niye o zaman görgü tanıkları yalnızca bir el silah sesi duymuş? | Open Subtitles | عندها سيكون قد تمّ إطلاق 3 رصاصات بذلك المصرف لماذا لم يسمع الشهود سوى صوت طلقة واحدة ؟ |