"طوال الليلة الماضية" - Translation from Arabic to Turkish

    • dün gece
        
    • Bütün gece
        
    Bildiğiniz gibi, dün gece boyunca ve bugün ayaktakımı kalabalık, kâh şakıyıp, kâh böğüren patavatsız Mesihlerini dinlemek için köy yollarından adeta akıyor. Open Subtitles كما تعلمون ، طوال الليلة الماضية و اليوم إن الحشد المقدس الغير مغسول كان يتدفق من الطرق الريفية الخلفية
    Bilirsin, hepsi dün gece oldu. Open Subtitles أتعرفين، لقد أصابني الأرق طوال الليلة الماضية.
    Ortama ayak uydurmamı söylemiştin. dün gece uyumayıp senin kültürüne çalıştım ben de. Open Subtitles قلت لي أنا في حاجة لمحاولة وضعها في، ولذا فإنني ظلوا مستيقظين طوال الليلة الماضية دراسة ثقافتك.
    Bütün gece bunu aradım. Open Subtitles لا يصدق كنت أبحث عن هذه طوال الليلة الماضية
    Kurgusu için Bütün gece uğraştık. - Brando, sen bu işi biliyorsun. Open Subtitles لقد إستغرقنا تحضيره طوال الليلة الماضية
    - dün gece, Bütün gece boyunca. - Tekmelemeye de devam edecek. Open Subtitles طوال الليلة الماضية إستمر في الركل
    dün gece hiç uyuyamadım. Open Subtitles لم أستطع النوم ، طوال الليلة الماضية و أنا أفكر فيك
    Çok yorgunum. dün gece uyuyamadım. Open Subtitles أنا مرهقة ، لم أنم طوال الليلة الماضية
    dün gece buradaydı. Gece yarısına doğru ayrıldı. Open Subtitles أجل،لقد كان هناك طوال الليلة الماضية
    - Biliyorsun, dün gece biraz düşündüm. Open Subtitles -أتعرفى ، طوال الليلة الماضية وأنا أفكر
    - Biliyorsun, dün gece biraz düşündüm. Open Subtitles -أتعرفى ، طوال الليلة الماضية وأنا أفكر
    St. Bartholomew Acil servisine git dün gece oradaydım. Open Subtitles جرّب غرفة طوارئ مستشفى (سانت بارثولوميو). كنتُ هناك طوال الليلة الماضية.
    Hepsini dün gece öldürdü. Open Subtitles طوال الليلة الماضية
    Sen Bütün gece Osborne'u takip ettin. Open Subtitles -لقد سهرت طوال الليلة الماضية.
    - Kardeşi, Sam ve kendisinin dün Bütün gece kapalı bir beyzbol sahasında olduklarını söyledi. Open Subtitles يقول أخوه أنّه هُو و(سام) كانا في أقفاص ضرب الكُرات طوال الليلة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more