"طوال عمري" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hayatım boyunca
        
    Hayatım boyunca hep birilerini bekledim. Neden farklı olacağını düşündüm bilmiyorum. Open Subtitles هل تصدق أنني سأتحمله طوال عمري اعتقدت أن الأمور ستكون مختلفة
    Aslına bakarsanız tüm Hayatım boyunca bilgisayar programlarıyla ilgilendim. TED في الحقيقة، لقد كنت مهتما في برامج الحاسوب طوال عمري.
    Bütün Hayatım boyunca çok renkli hayaller kurdum ve filmlerdekilerden daha harika. TED أنا من ذوات الحلم الصافي الجلي طوال عمري ، وهي أجمل من تلك التي تحدث في الأفلام.
    Tek bildiğim, Hayatım boyunca doktorlara gittiğim. Elime geçen ne? Open Subtitles ما اعرفهاني ذهبت طوال عمري للأطباء ومالذي حصلت عليه؟
    Bunu Hayatım boyunca söylediler, inan ya da inanma. Open Subtitles في الحقيقة لقد كان الناس يقولون لي هذا طوال عمري
    Biliyorum sadece,uh... 12 haftalıktı. Ama sanki tüm Hayatım boyunca birlikte olduğum birini kaybetmişim gibi hissediyorum. Open Subtitles أعلم بأني كنت في أسبوعي الثاني عشر لكني أشعر وكأني فقدت شخصاً كنت معه طوال عمري
    Doktor, Hayatım boyunca bir sebze gibi kalacağımı söyledi. Open Subtitles وقال الطبيب طبعا أنني سأبقى نباتة طوال عمري
    Ben tanrısal aile kanına Hayatım boyunca hizmet ettim, ve yalnız değilim. Open Subtitles قمتُ بخدمة السلالة المقدّسة طوال عمري ولستُ لوحدي.
    Peki, benim uzmanlık alanım ve Hayatım boyunca araştırdığım şey Budizm'in gerçek kurucusu Sakyamuni olmuştur. Open Subtitles حسنا, اختصاصي وعملي طوال عمري كان دائما دراسة ساكياموني مكتشف البوذية
    Hayatım boyunca kurallara göre yaşadım. Elime ne geçtiğine bak bir de! Open Subtitles اتبعتُ القوانين طوال عمري وانظر إلى أين قادني ذلك
    Bana güvenmek zorundasın. Hayatım boyunca bunun için eğitildim. Open Subtitles عليكَ أن تثق بي، تدرّبتُ طوال عمري من أجل هذا
    Baba, Hayatım boyunca benim için yaptıkların ve bana öğrettiğin her şey için teşekkür ederim. Open Subtitles ابي، شكراً على كل شيئ فعلته لأجلي طوال عمري. كل الحب الذي منحته لي طوال حياتي أنا أحبك كثيراً.
    Hayatım boyunca hep büyüklere karşı gelmek istedim, ama..atalarımızın kurallarını Open Subtitles أردتُ دائمًا أن أذهب ضدّ الشيوخ طوال عمري. لكنّي لستُ شجاع بما يكفي
    Hayatım boyunca kafamı daha güzel yapmanın yollarını aradım. Open Subtitles لقد كنتُ أبحث طوال عمري على النشوة المثالية
    Çünkü bu tek paket Hayatım boyunca uğraştığım her şeyi mahvedebilir. Open Subtitles لأن هذا الطرد الصغير يمكنه أن يدّمر كلّ ما عانيت لأجله طوال عمري
    Bilirsin... Hayatım boyunca, insanlar bunu söylediler... Open Subtitles اتعلمين... طوال عمري كان الناس يقولون بأنه...
    Hayatım boyunca burayı aradım. Open Subtitles إنّها ما كنتُ أبحث عنه طوال عمري
    - Evet. Hayatım boyunca hiçbir şeyi bu kadar çok istemedim. Open Subtitles نعم، لم أرغب بشيء بهذه الشدّة طوال عمري
    Tüm Hayatım boyunca bunu söylemeni bekledim. Open Subtitles لقد أنتظرت طوال عمري لتقول ذلك
    derdi. Ben bunu tüm Hayatım boyunca düşündüm. TED وفكرت أنا في ذلك طوال عمري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more