"طوال هذه السنوات" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunca yıldır
        
    • Bunca yıl
        
    • yıllardır
        
    • Yıllarca
        
    • Onca yıldır
        
    • Yıllar boyunca
        
    • bunca sene
        
    • Yıllar önce
        
    • Bu kadar yıl
        
    • Onca yıl boyunca
        
    - Bunca yıldır çocuk sahibi olmaya çalıştık ama olamadık. Open Subtitles طوال هذه السنوات حاولنا إنجاب أطفال لكننا لم نستطع أبداً
    Bunca yıldır bizi bir arada tutan şey bir yalanmış. Open Subtitles نحن كذبة هذا ما تبقى لنا معا طوال هذه السنوات.
    Sana hiç vermediğim bir şey var. Bunca yıl bir şişede sakladım. Open Subtitles هناك شيءٌ واحد لم أعطه لك احتفظت به لنفسي طوال هذه السنوات
    Fakat kafam çok karışık. Bunca yıl senin öldüğünü düşündüm. Open Subtitles .لكني محتارة جداً طوال هذه السنوات إعتقدتك ميت
    Seni bu yüzden yıllardır hayatta bıraktım. Open Subtitles لذلك السبب أبقيت عليك حيا طوال هذه السنوات
    Biliyorum Yıllarca baş belası oldun. Open Subtitles أنا أعلم ، لقد كنت ألم حقيقي طوال هذه السنوات
    Bunca yıldır bekardık ve bununla gurur duyuyorduk ve aslında bunca zamandır ikimizin evli olduğunu fark edemedik. Open Subtitles طوال هذه السنوات كنا عزّاب وإفتخرنا بذلك ولم نلحظ يوماً إن أثنين منا كانا متزوجين طوال هذه السنوات
    Bunca yıldır, içi boş bir kutuyu yanında taşıyormuş. Open Subtitles . طوال هذه السنوات كانت تهتم بصندوقٍ فارغ ؟
    Ve bu ağacı gördüğüm an, özellikle de Bunca yıldır düşleyip de sahip olamadığım ağaç gibi olunca, Open Subtitles وعندما رأيت هذه الشجرة و لقد كانت بالضبط مثل التي حلمت بها طوال هذه السنوات
    Bunca yıldır hayatta kalmamın sebebi şu: Open Subtitles لهذا السبب بقيت على قيد الحياة طوال هذه السنوات
    Bunca yıldır sana verdiğim her pası tuttuğun için. Open Subtitles لتحملك لكل شيء كنت ألقيه عليك طوال هذه السنوات
    Tamam! Bunca yıldır etrafımdaki en zeki adam bendim. Open Subtitles سأفعلها, طوال هذه السنوات كنتُ أذكى رجل بالجوار
    Paul ve Mary Alice'in bu sırrı Bunca yıl saklamış olması ve bizim hiçbir şey bilmememiz tuhaf değil mi? Open Subtitles الغريب أنهما عاشا بهذا السر طوال هذه السنوات دون حتى ان نعرفه
    Bunca yıl berbat bir dayı oldun. Open Subtitles لقد كنت خالاً سيئاً جداً طوال هذه السنوات
    Bunca yıl seni nasıl koruyabildiğimi sanıyorsun? Open Subtitles كيف كنت تعتقد أننى أحميك طوال هذه السنوات ؟
    İkinizin Bunca yıl dost kaldığı için çok mutluyum. Open Subtitles يعجبني أنكما بقيتما صديقان طوال هذه السنوات
    İkramiyem olmalı yıllardır peşindeydim. Open Subtitles يبدو بأنه المعاش الذي طالبت به طوال هذه السنوات
    Seni sinsi köpek, Yıllarca porsuk ayaklarına yatmışsın meğer. Open Subtitles انك كلبَ ماكر، تلعب الاستخفاء طوال هذه السنوات
    Onca yıldır babanın bir çocuğu daha olduğunu bilmiyor muydun? Open Subtitles طوال هذه السنوات إذاً و لم تكن لديكَ فكرةٌ أنّ لوالدكَ ابنة؟
    Uzun Yıllar boyunca onun rehberliğinin altında bağışlanmaya çalıştım, Doktor. Open Subtitles لقد طلبتُ المغفرة يا دكتور طوال هذه السنوات, تحت إرشاده
    Beni tanıdığın bunca sene boyunca, hiç espri yaptığımı gördün mü? Open Subtitles طوال هذه السنوات التى عرفتنى فيها هل سمعتنى أقول نكتة ؟
    Yıllar önce Papa'ya yalan mı söyledim? Open Subtitles فهل كنت أكذب على البابا طوال هذه السنوات ؟
    Bu kadar yıl boyunca bir sürü kardeşim olabilirdi. Open Subtitles كان يمكن أن يكون لديّ اخوة و اخوات طوال هذه السنوات
    Onca yıl boyunca, sana istemediğin hiçbir şey yaptıramadım. Open Subtitles .. طوال هذه السنوات, لم أستطع أبداً أن أجعلك تفعل أي شيء لا تريده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more