"ظلال الموت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Karanlık ölüm
        
    • Ölümün gölgesinin
        
    • ölümün gölgesindeki
        
    • olduğu vadide
        
    • Ölümün Gölgesi
        
    "Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile kötülükten korkmam. Open Subtitles أجل، على الرغم من أنني أمشي خلال. وادي ظلال الموت. فلن أخشي الشرّ، لأنك معي.
    Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile kötülükten korkmam. Open Subtitles بينما أسير في وادي ظلال الموت لن أخشى الشر لأنك يا ربي ستكون معي
    Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile hiçbir kötülükten korkmayacağım. Open Subtitles إني أسير في وادي ظلال الموت ليس عليَّ أن أخشى الشرور
    "Ölümün gölgesinin dolaştığı vadide gezsem bile... "şerden korkmam..." Open Subtitles نعم بالرغم انني اسير خلال وادي ظلال الموت
    Evet, Ölümün gölgesinin vadisinden geçsem bile kötülükten korkmam çünkü sen benimlesin. Open Subtitles على الرغم من مروري في وادي ظلال الموت لا خوف ولا شياطين لأنها معي
    Ancak o da ölümle yüzleşmek zorunda kaldı ve şu sözleri yazdı: 'ölümün gölgesindeki vadide yürüsem de, korkmuyorum, çünkü Sen benimlesin.' TED إلا أنه واجه الموت أيضا في النهاية وسطر هذه الكلمات على الرغم من مضيي خلال وادي ظلال الموت لن أخاف شرا لأنك (الله) معي
    Ölümün gölgelerinin olduğu vadide yürürken, Open Subtitles بينما أمشي خلال وادي ظلال الموت,
    Ve Ölümün Gölgesi, gözkapaklarımı kaplıyor. Open Subtitles يقبـع على جفونـي ظلال الموت يقبـع على جفونـي ظلال الموت
    Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile, kötülükten korkmam. Open Subtitles نعم، وإن كنت أمشي من خلال وادي ظلال الموت لا أخاف أي شر .. منك أنت
    Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile, kötülükten korkmam. Open Subtitles لأني سرت في وادي من ظلال الموت لا أخاف الشر
    "Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile, kötülükten korkmam." Open Subtitles برغم سيري في وادي ظلال الموت لن أخشى أي شر
    Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile, Kötülükten korkmam. Open Subtitles ومع ذلك سوف اسير خلال هذا الوادي ..... مع ظلال الموت ولكن ....
    Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile kötülükten korkmam. Open Subtitles بعد ذلك أسير من خلال وادي من ظلال الموت لن أخاف من أي شر منك ...
    Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile kötülükten korkmam. Open Subtitles نعم, على الرغم من أنني مشيت" "من خلال وادي ظلال الموت "لا أخاف من الشر"
    Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile kötülükten korkmam, çünkü sen benimlesin. Open Subtitles "نعم, رغم أني مشيت من خلال وادي ظلال الموت" "لن أخاف من الشر, لأنك أنت معي"
    Ölümün gölgesinin gezdiği vadiden yürüdüğümde yanımda olduğun sürece hiçbir kötülükten korkmayacağım. Open Subtitles على الرغم من كوني أسير في وادي ظلال الموت إلا أنني لن أخاف الشر لأنك معي
    Ölümün gölgesinin gezdiği vadiden yürüdüğümde yanımda olduğun sürece hiçbir kötülükten korkmayacağım. Open Subtitles على الرغم من كوني أسير في وادي ظلال الموت إلا أنني لن أخاف الشر لأنك معي
    Ölümün gölgesinin düştüğü vadiden yürürken şeytandan korkmayacağım. Open Subtitles حسنا,افكر في اني امشي خلال قرية ظلال الموت... . سوف لن اخاف من الشيطان..
    "Evet, her ne kadar, Ölümün gölgesinin vadisi boyunca yürüsem de... Open Subtitles أجل،على الرغم من أنني أسير عبر" وادي ظلال الموت
    "ölümün gölgesindeki vadide yürümeme rağmen şeytandan korkmuyorum." Open Subtitles "مع أنني أسير عبر وادي ظلال الموت فأنالاأخشىالشر،أنا أجري..."
    Evet ama ölümün gölgesindeki vadiye yürüyorum, Open Subtitles انا امشي في وادي ظلال الموت
    Ruhların olduğu vadide. Open Subtitles ظلال الموت ... .
    Tanrım, Ölümün Gölgesi Vadisi'nden yürürken... şeytandan korkmayacağım. Open Subtitles هل تفهم؟ سأمشي في وادي الموت تحت ظلال الموت دون أن أخاف الشياطين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more