"ظلاماً" - Translation from Arabic to Turkish

    • karanlık
        
    • karanlıktı
        
    • kararana
        
    • karanlığı
        
    • kararıyor
        
    Son zamanlarda olduğundan daha fazla karanlık ve düşüncelere dalmış haldesin. Open Subtitles لا أعرف. مؤخراً لقد كنت أكثر ظلاماً ومنطوي أكثر من العادة.
    Ateş Ulusu'na en karanlık günde ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أود أن أعرف ما حدث لأمة النار في أكثر أيامهم ظلاماً
    En karanlık günde ne olduğunu öğrenmem gerek. Open Subtitles أريد أن أعرف ، ماذا حدث لهم في أكثر أيامهم ظلاماً
    karanlıktı, düştüm, istememiştim. Open Subtitles لقد كان ظلاماً و أنا انزلقت لم أقصد فعل هذا
    Hava karanlıktı, iyi göremedim. Open Subtitles كان هناك ظلاماً ولم يكن بإمكاني الرؤية بوضوح
    Hava kararana kadar bekleyelim. Ben gidip kazacağım orayı. Open Subtitles دعونا ننتظر حتى تصبح السماء أكثر ظلاماً وسأذهب إلى هناك وأبحث عنهم
    Belki işleri parlak yapmaya çalışmak sadece altındaki karanlığı çoğaltıyordur. Open Subtitles ربما إجبار الأشياء على أن تكون أكثر إشراقاً يجعل ظلمتها الداخليه أكثر ظلاماً
    kararıyor, çok karanlık görmek için. Open Subtitles يزداد الأمر ظلاماً مظلم للغاية حتّى نرى
    Tam olarak, Ateş Ulusu tarihindeki en karanlık gün. Open Subtitles إنه حرفياً ، أكثر أيام أمة النار ظلاماً الآن فهمتها
    ...bazı karanlık, çok geniş kapsamlı komploların arkasında mı diyorsun? Open Subtitles هي وراء أحد المؤامرات الأكثر ظلاماً والأكثر بعيدة المدى على الكوكب؟
    En karanlık zamanda bile kendine bir umut vermelisin. Open Subtitles في أكثر الأوقات ظلاماً ، الأمل هو شيء تعطيه لنفسك
    En karanlık günde ne olduğunu öğrenmem gerek. Open Subtitles أريد أن أعرف ، ماذا حدث لهم في أكثر أيامهم ظلاماً
    Tam olarak, Ateş Ulusu tarihindeki en karanlık gün. Şimdi anladım. Open Subtitles إنه حرفياً ، أكثر أيام أمة النار ظلاماً الآن فهمتها
    Sana söz veriyorum, bugünden geçerli olmak üzere, karanlık tarafı bırakıyorum. Open Subtitles أُقسمُ لك مِنْ هذا اليومِ سأَتْركُ ظلاماً
    Banliyöde elektrikler gidince çok karanlık oluyormuş. Open Subtitles انقطاع التيار الكهربائي في الضواحي يخلف ظلاماً دامساً
    Yapma, işi senin üstüne yıkmak istesem şimdiye çoktan Guantanamo'nun en derin, en karanlık hücresinde olurdun. Open Subtitles ألا تظن أنني لو أردت ذلك، لكنت مختفياً الآن في أعمق وأكثر الحفر ظلاماً ؟
    Belki çok karanlık duman çok kalın, ve göremiyordu. Open Subtitles ربما الدخان كان كثيفاً , وكان ظلاماً شديداً ولم يستطيعوا الرؤية
    -50 km'lik alana yayılmış ve yerinden kıpırdamayan bu sis bugün saat 14:00'te şehri tamamen karanlık altında bırakacak. Open Subtitles -الضباب المخيّم الذي انتشرعلى مسافة 48 كم سيسبب على الأرجح ظلاماً تاماً بحلول الساعة الثانية من بعد ظهر اليوم.
    Belki hava karanlıktı. Open Subtitles من الممكن كان ظلاماً توجيه سيء,ربما؟
    karanlıktı, ona bağırıyordunuz. Open Subtitles كان ظلاماً, و كنتم تصرخون عليه
    Söyledim Paul. karanlıktı. Ve maske takıyorlardı. Open Subtitles قلتُ لكَ يا (بول)، كان ظلاماً و كانوا يضعون أقنعة.
    Hava kararana kadar bekleyelim. Ben gidip kazacağım orayı. Open Subtitles دعونا ننتظر حتى تصبح السماء أكثر ظلاماً وسأذهب إلى هناك وأبحث عنهم
    karanlığı görüyorsanız, karanlığı seçmişsinizdir. Open Subtitles إذا كنت ترين ظلاماً, فأنتِ قد اخترتِ الظلام.
    Tanrım. Ortalık gittikçe kararıyor. Open Subtitles أصبح الوقت ظلاماً يا عزيزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more