"ظهري" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sırtım
        
    • sırtımı
        
    • arkamı
        
    • sırtıma
        
    • sırt
        
    • beni
        
    • Belim
        
    • sırtımdan
        
    • arkamdan
        
    • sırtımdaki
        
    • belimi
        
    • arkamda
        
    • sırtımın
        
    • benim
        
    • sırtımda
        
    Yoldan çekileyim derken kalçamı incittim sanırım, Sırtım da biraz acıyor. Open Subtitles اعتقد ان وركي قد خلع ، وان ظهري قد تأذي قليلاً
    - İyiyim, Sırtım oldukça ağrıyor ama yerde yatmaktan olmalı. Open Subtitles ظهري يؤلمني قليلاً، لكن.. هذا بسبب نومي على الأرض غالباً.
    Ne zaman fişe bir şey taksam mobilya itiyorum ve sırtımı incitiyorum. Open Subtitles كل مرة أحاول فيها توصيل شيء ما، أضطر لتحريك الأثاث، وإرهاق ظهري.
    Hiç kimseye arkamı dönmem ! Bana sorarsanız hepiniz hastalık kaptınız ! Open Subtitles أنا لن أدير ظهري لأي شخص و بما أني أنا المعني ..
    Sonrasında sadece karanlık vardı. Ve de sırtıma batan palamutların acısı. Open Subtitles وبعد ذلك، كان هناك فقط العتمة وشعور جوز البلوط يخز ظهري
    beni sırt üstü yatır. Damar bulmak daha kolay olur. Open Subtitles إستلقني على ظهري سيكون ذلك أسهل للعثور على الوريد المناسب
    Oh, doğru. Haklısın Eşek. beni arkamdan vurduğun için seni affediyorum! Open Subtitles نعم، أنت على حق يا حمار أسامحك لأنك طعنتني في ظهري
    Olmaz değerli bayan, kollarım kopsa da, Belim bükülse de ben böyle tembel tembel otururken, senin böyle alçalmana razı olamam. Open Subtitles لا, أيتها المخلوقة العزيزة أفضل أن أتلف عضلاتي و أقصف ظهري قبل أن اراك تنحدرين للقيام بهذا العمل فيما أتفرج عليك
    Düzgün sutyen de bulamadım, bu yüzden Sırtım kötü görünecek. Open Subtitles لم أجد صدرية مناسبة مما يعني أن ظهري سيبدو بديناً
    Normalde sarhoş olduğum için derdim ama bu gece Sırtım ağrıyor ve sarhoşum. Open Subtitles عادةً كنتُ لأقول، السبب إنّي ثملة، لكن الليلة بسبب أنّ ظهري يؤلمني وثملة.
    Bunun için parmaklarım nasır tutana ve Sırtım bükülene dek savaşacağım. Open Subtitles وسوف احارب من اجل هذا حتى تتلف أصابعي و ينحني ظهري
    Sadece Sırtım ağrıdığı için mi seni buraya getirdim sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقدي أنني أحضرتكِ هنا بسبب ظهري فقط؟
    İhtiyacım olan tek hediye tüm gece boyunca kilisede oturup sırtımı ağrıtmamaktı. Open Subtitles ألا أٌتعب ظهري بالجلوس في المدخل طوال الليل هو كل ما أريده
    - Aynen. - Tıp fakültesinde misin? - İş üzerinde sırtımı incittim. Open Subtitles ــ أنتَ تدرس في كلية الطب ــ لقد آذيتُ ظهري أثناء العمل
    Bu çatışma esnasında arkamı kollamasını isteyeceğim anlamına gelmez, tamam mı? Open Subtitles ذلك لا يعني أنني أريده أن يراقب ظهري في المعركة, حسنا؟
    Bugün onunla konuşuyordum. İki saniye arkamı döndüm ve o gitmişti. Open Subtitles معها هذا اليوم ، وأدرت لها ظهري لثانيتين ، وبعدها أختفت
    Çok acıdığı için sırtıma bir tornavida saplandığını hissedebiliyorum. Open Subtitles بما أنني أشعر بالكثير من الألم، يمكنني أن أشعر أنهُ تم طعني بِــ مَـفكّ في ظهري
    Sizin yükünüzü sırtıma alabilirsem kesinlikle öyle olacak, çünkü size çok güveniyorum. Open Subtitles إن كان بإستطاعتي أن أحمل حملك على ظهري فلن أتردد لأنني أثق بك كثيرا
    Ameliyatlar iki omzumdan doku alırken sırt ağrısı yarattılar ve kolayca yürüyebilme kabiliyetimi azalttılar. TED وعندما تم نزع انسجة من كتفي أثر ذلك على ظهري فانا اعاني من الم الان وقلل ذلك من قدرتي على السير بسهولة
    Tam istediğim kıvama gelmişti ki ortağım beni sırtımdan bıçakladı. Open Subtitles جعلته يكون بالمكان الذي أريده حتى طعنتني شريكتي في ظهري
    El altından atarsam, Belim alev alır ve alevler de göt deliğimden çıkar. Open Subtitles إذا رميتها بشكل مخادع فسوف يؤلمني ظهري وسوف يصل هذا الألم إلى مؤخرتي
    Bakıyorum da arkamdan ne çok iş dönüyor. İn şuradan. Open Subtitles الان لقد اكتملت رؤيتي لكل ما يحصل من وراء ظهري,انزل
    Ki sırtımdaki ağrı geçer geçmez edeceğim de.. Open Subtitles بالطبع، حالما أشعر بالمضاعفات في أسفل ظهري
    O gün belimi de incittim zaten, Ve hala ağrıyor. Open Subtitles خلعت ظهري ذلك اليوم، وهو ما زال يالمنى الى الآن.
    ayrıca musa ktarafından ayrılmıs bir Kızıldeniz var arkamda Görmek ister misin? Open Subtitles لقد كان موسى يفصل البحر الأحمر على ظهري, هل تريد رؤية ذلك؟
    Bir ara kızın biriyle kurbağa stilinde yapıp duruyorduk, sırtımın içine etmiştim resmen. Open Subtitles لقد جربت وضعية الضفدع لمدة مع فتاة كنت اواعدها تلك الوضعية تلاعبت ظهري
    Benin arkamdan annemle benim hakkımda konuşmaya nasıl cüret edersin! Open Subtitles كيف تجرئـين على التحدث مع أمي عنـيّ من وراء ظهري
    Sarhoş olduğun gece seni sırtımda taşırken en az yüz kere tekrarladın. Open Subtitles فلقد قلتي هذا العنوان مئة مرة عندما حملتكِ على ظهري وأنت ثملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more