"عائد لك" - Translation from Arabic to Turkish

    • sana kalmış
        
    • sana bağlı
        
    • Karar senin
        
    • size kalmış
        
    • Sen bilirsin
        
    • size bağlı
        
    • Seçim senin
        
    • senin kararın
        
    - Olmaz. Ortakların var zaten. Sıradaki görevini bulmak sana kalmış. Open Subtitles لا، انظر، لديك شركائك الأمر عائد لك بأن تجد مهمتك القادمة
    Ya da aşık olduğun o güzel bayanla evlenebilirsin. sana kalmış. Open Subtitles أو يمكنك أن تتزوّج تلك الآنسة الجميلة التّي أنت مغرم بها، الأمر عائد لك
    Eve gitmeni tavsiye etmiyorum ama sana kalmış. Open Subtitles لذا أنصحكِ أن تعودي لبيتكِ لكن أتعلمين ؟ الامر عائد لك.
    Tek istediğim cevaplar. Onları nasıl alacağım ise sana bağlı. Open Subtitles كل ما أحتاجه فقط هي الأجوبه كيف سآخذهم ذلك عائد لك
    Adam mı maymun mu olacağı sana bağlı.. Open Subtitles و الأمر عائد لك إذا أردت منه أن يصبح رجلا أم قردا
    Karar senin. Gayet basit. Ya onlar, ya ben. Open Subtitles لذا , الموضوع عائد لك الأمر بسيط , إما هم أو أنا
    Vicdanınızı temizleyip temizlememek size kalmış. Open Subtitles سواء اردت اراحة ضميرك او لا فالأمر عائد لك
    Sen bilirsin. Dilenciye dönüşsen kimin umurunda olur? Open Subtitles هذا عائد لك مَن سيهتم إذا أصبحت شحاذاً ؟
    Geceyi ya da sadece birkaç saati geçirirsin. sana kalmış. Open Subtitles تقضي الليلة او ساعات قليلة ,الأمر عائد لك
    Ben olsam ülkeyi terk ederdim, ama bu sana kalmış yeter ki seni bir daha görmeyelim. Open Subtitles قد أترك البلدة لكن هذا عائد لك بالكامل طالما أننا لن نراك ثانيةَ
    Gelirsin ya da gelmezsin... tamamen sana kalmış. Open Subtitles يمكنك أن تكون جزء منه أو لا الأمر تماماً عائد لك
    sana kalmış ama bir sonraki şansın ebeveynlerinden birinin cenazesinde olacak. Open Subtitles الامر عائد لك لكن الفرصة القادمة ستكون في جنازة والديك
    Buradan ya yürüyerek ya da sürünerek gidersin. Bu tamamen sana kalmış. Open Subtitles أن تغادر على أقدامك أو تغادر مسحوباً قرار أمر عائد لك
    Onlarla kendi özel vaktinde ne yapacağın tamamen sana kalmış. Open Subtitles ما تختار أن تفعله معهم في وقتك الخاص عائد لك بشكل كامل
    Tamam Jack, bu sana bağlı. Open Subtitles أرأيت هذا؟ حسناً يا "جاك"، الأمر عائد لك.
    Dolayısıyla bunun ne kadar rahatlık sağlayacağı, biraz da sana bağlı. Open Subtitles اذن فهو عائد لك كم من الراحة ستحصل
    - Bence bu sana bağlı. Open Subtitles أعتقد أن هذا عائد لك في الحقيقة
    Bu sana bağlı Marcellus. Open Subtitles هذا عائد لك يامارسيلوس
    Kolayı mı tercih edeceksin zoru mu? Karar senin. Open Subtitles بالشكل السهل أو الصعب الأمر عائد لك
    Onu öldürebiliriz veya gitmesine izin verebiliriz, ama bu şimdi size bağlı. Open Subtitles نستطيع ان نقتله او ان ندعه يعيش لكن هذا عائد لك الان
    Silah, ya da bir canlı Seçim senin. Open Subtitles سلاح أو شخص؟ الخيار عائد لك.
    Takımınla ne yapacağın senin kararın, Herb. Open Subtitles ما تفعله بفريقك عائد لك "هيرب"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more