"عائلة أخرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • başka bir aile
        
    • başka aile
        
    • Başka kimsesi
        
    • Bir aile daha
        
    • Ailenden başka
        
    • başka bir ailen
        
    • başka bir ailesi
        
    • ailesinden başka
        
    • başka bir ailenin
        
    • başka bir ailem
        
    • başka bir aileden
        
    Yeni bir hayata başlıyorsun. başka bir aile kurabilirsin. Open Subtitles أنتِ تبدأين حياة جديدة بإمكانك الحصول على عائلة أخرى
    Seni başka bir aile ile takas edeceğimiz bir realite programına katılıyorum. Open Subtitles أنا أوقع على اتفاق برنامج واقعي نبادلك فيه مع عائلة أخرى
    Ama her gün yanlış sokakta, yanlış evin yanında oturan başka bir aile, çok uzaklardan verilen bir kararla ölüyor. Open Subtitles ولكن كل يوم هناك عائلة أخرى والتي صودف أن يعيشوا في الشارع الخاطئ بجانب المنزل الخاطئ
    Bir başka aile, ekibe evlerini yapmaya yardımcı olup olamayacaklarını sordu. TED طلبت عائلة أخرى من الفريق مساعدتها على تجديد منزلهم.
    Ama Başka kimsesi yoktu, bu yüzden polis beni aradı. Open Subtitles لكن لم تكن لديه أي عائلة أخرى لذا أتصلت بي الشرطة
    - Ev sahibi ekstra para istemiyor ama başka bir aile daha aynı teklifi sunmuş. Open Subtitles البائعة لايريد المزيد من الأموال لكن هناك عائلة أخرى قدّمت نفس العرض
    - Burada Ailenden başka biri var mı? Open Subtitles هل لديك عائلة أخرى هنا؟
    En azından Meksika'da başka bir ailen olsaydı. Open Subtitles علي الأقل إحصل على عائلة أخرى في المكسيك
    Buna gelirsek, bir babanın asalet havasında, her zaman için başka bir yerde, başka bir ailesi olma ihtimali vardır. Open Subtitles وأمّا بالنسبة للأب ذو التعابير الإصطناعية .. ثمّة إحتمال دائم أن لديه عائلة أخرى في مكان ما
    ailesinden başka biri yok. En azından sihir gücü olan biri. Open Subtitles ليست لديها عائلة أخرى تمتلك سحراً في أيّ حال
    Sırf intikamını alabilmek için başka bir ailenin yok olmasını izleyemezsin. Open Subtitles لا تستطيع أنْ تجلس ببساطة وتشاهد تدمير عائلة أخرى لتنال انتقامك
    Ya eğer bir yerlerde başka bir aile kelepçelenmişse? Open Subtitles ماذا لو كان هناك عائلة أخرى مربوطة في مكان ما ؟
    Kızını özleyen başka bir aile var ve kızları gerçekten ölü. Open Subtitles هناك عائلة أخرى فقدت ابنتها وهى ميتة حقًا
    Kabul etmezse, kaçıp başka bir aile de bulabiliriz. Open Subtitles إذا قال لا، يمكننا الهروب و نجد لنا عائلة أخرى
    Koca dünyada bizim gibi başka bir aile var mıdır? Open Subtitles هل هناك عائلة أخرى في العالم كهذه؟
    Gelecek misiniz, yoksa başka aile mi bulayım kendime? Open Subtitles هل ستكونون هناك أو هل سيكون لدي عائلة أخرى
    Başka seçeneğimiz yok. Başka kimsesi yok. Open Subtitles ليس لدينا خيار ليس هنالك عائلة أخرى
    Bir aile daha şu anda sizin yaşadığınız cehennemi yaşıyor. Yardım etmelisin. Open Subtitles عائلة أخرى تمر بنفس الجحيم عليك أن تساعد.
    Onlar da sıkıldığın başka bir ailen gibi işte. Open Subtitles وأعتقد أنهم مجرد عائلة أخرى تحاول العبث معها
    John'un başka bir hayatı başka bir ailesi vardı. Open Subtitles " جون " لديه عائلة أخرى حياة أخرى
    Kasabada ailesinden başka kimse yok bu yüzden onu yanına alabilecek başka aileler arıyorum. Open Subtitles ...حسناً ليس لديها أي عائلة أخرى في المدينة لهذا أبحث عن أسر أخرى قد تأخذها
    Kimisi Direniş'in işi olduğunu düşünüyor, kimisi de başka bir ailenin. Open Subtitles البعض يعتقد أن الجاني هو المقاومة{\pos(190,240)} وآخرون يعتقدون أنها عائلة أخرى{\pos(190,240)}.
    Çünkü teyzen benden nefret ediyor ve annen de başka bir ailem olması gerçeğinden hoşlanmadı. Open Subtitles لأن خالتك تكرهني و أمك لم تكن سعيدة أن لدي عائلة أخرى
    Pek sayılmaz. Ne de olsa o sadece başka bir aileden yaşlı bir bayan. Open Subtitles . الأمر ليس هكذا، إنها مجرد سيدة عجوزة من عائلة أخرى على أية حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more