"عاطفيين" - Translation from Arabic to Turkish

    • duygusal
        
    • tutkulu
        
    • duygusallaşmayalım
        
    • duygusaldır
        
    Yerli halk duygusal değil, nostaljiden dolayı da güçsüzleşmemiş. TED حسناً، إن الناس المحليين ليسوا عاطفيين ولا يضعفهم الحنين
    Pek çoğumuz çok duygusal, çok hasta ya da fiziksel olarak çok yorgun olana kadar bekleriz, sonra da çok geç kalırız. TED بالنسبة إلى معظمنا، ننتظرُ حتى نصبح عاطفيين جدًا، مرضى للغاية، أو منهكين جسديًا، وعندها يكون قد فات الأوان.
    duygusal olalım ve psikopatça iş arkadaşını öldürmediğini onu akşam yemeğine çağırdığını varsayalım. Open Subtitles دعينا نكون عاطفيين بشكل كبير و لنفترض بأنك لم تقتلي موظف شركة كان قد دعاك على العشاء
    tutkulu, cüretkar. Satılık olmayan. Open Subtitles عاطفيين ،،لديهم روح التحدي ،، ليسوا للبيع
    Onu ben de seviyorum, ama olan oldu. Bu konuda fazla duygusallaşmayalım, tamam mı? Open Subtitles انا ايضا احبه ولكن ما حدث حدث دعنا لا نكن عاطفيين
    Sizi uyarmıştım. Böyle vakalarda fazla duygusal olunur. Open Subtitles لقد حذرتك من قبل أن الناس يصبحون عاطفيين في قضايا كهذه
    Ama yine de insanlar ev hayvanları hakkında fazla duygusal olabiliyorlar. Open Subtitles لكن بعدها، يصبح الناس عاطفيين جداً بشأن حيواناتهم الأليفة
    Olmaz o iş. Her konuda duygusal bakıyorsunuz. Open Subtitles هذا لن ينجح لأنكم تصبحون عاطفيين حول كل شيء
    Şimdi, duygusal olmayalım senatör. Open Subtitles الان , الان , ايها السيناتور , دعينا لا نكون عاطفيين
    duygusal olmak için değil güçlü olma için yetiştirildik zayıflığı kabul etmek için değil, inkar etmek için yetiştirildik. Open Subtitles لقد تربينا لنكون أقوياء و ليس عاطفيين إنكار الضعف و ليس اعتناقه
    Belki tüm ilişkiler, mantıklı dedektifler ve duygusal yardımcılardan oluşmalıdır. Open Subtitles ربما كل العلاقات مُشكلة من محققين منطقيين و شركاء عاطفيين و كلانا بحاجة للأخر
    Onu da başaramadım. Çok duygusal olmalıyız. Open Subtitles لم احصل على تلك الوظيفه ايضاً لابد من اننا عاطفيين كثيراً
    Tecrübelerime göre, katiller anneler kadar duygusal olabilir. Open Subtitles حسب خبرتي .. القتلة ممكن ان يكونوا عاطفيين كالامهات
    Profesör, müvekkiller ile duygusal olarak bağlanmamamız gerektiğini biliyorum ama en ufak bir şey dahi hissetmezsek neden onlara yardım etmeye çalışıyoruz ki? Open Subtitles بروفيسور, أعلم أنه من المفترض علينا أن لا عاطفيين إتجاه عملائنا ولكن إن لم يكن لدينا أي شغف
    Dinle, duygusal olmaya başlamayacağız. Open Subtitles اسمعي، لن نبدأ نصير عاطفيين الآن
    Hamile kadınlar gerçekten duygusal olur. Open Subtitles ...النساء الحوامل، إنهم يكونون عاطفيين حقاً
    duygusal olduğumuzu biliyoruz. Open Subtitles نعرف أننا ناس عاطفيين وناقشنا ذلك
    Bugün burada, iki derinden tutkulu adamın saf ve büyülü bir aşkını... kutlamak için toplandık. Open Subtitles إننا مجتمعون هنا لنحتفل بالحب الصافيو السحريبين.. رجلين عاطفيين.
    tutkulu insanlarız, şehvet kanımızda var. Open Subtitles نحن قوم عاطفيين, هذا يجري في دماءنا
    Biz İspanyollar tutkulu insanlarız. Open Subtitles نحن الاسبان، عاطفيين
    Tracy, hadi duygusallaşmayalım. Open Subtitles ترايسي .. دعنا لا نصبح عاطفيين
    Ölüler duygusaldır. Open Subtitles إسمع، إن "الموتى العتاة" عاطفيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more