"عالم الأحلام" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hayal Dünyası
        
    • hayal dünyasında
        
    • Rüya diyarı
        
    • Rüyalar dünyası
        
    • hayal dünyasından
        
    • Hayaller dünyasından
        
    • Gökkuşağı Ülkesi
        
    • " Hayaller Dünyası
        
    • Gökkuşağı Ülkesinde
        
    Hayal Dünyası ile gerçek dünya arasındaki farkı nasıl anlardın? Open Subtitles كيف لك أن تفرق بين عالم الأحلام... والعالم الحقيقي؟ ...
    Ama Esposito'ya göre Hayal Dünyası Ortadoğu'da bir yerde olan hayalet bir özel operasyon üssü. Open Subtitles "عالم الأحلام" هُو الاسم الرمزي لقاعدة شبح للعمليّات السريّة بمكان ما في الشرق الأوسط.
    Maya hayal dünyasında yaşayan bir kız. Open Subtitles مايا نوع من البنات التي يعشن في عالم الأحلام.
    hayal dünyasında yaşıyorsun ve hemen uyanman gerek. Open Subtitles أنتِ تعيشِين في عالم الأحلام ويجب عليكِ أن تستيقظِ الأن.
    "Rüya diyarı tam burada Open Subtitles " عالم الأحلام كله هنا . انظر بعينى "
    Sana ne demeli? Rüyalar dünyası hakkında konuş. Open Subtitles تتحدث عن عالم الأحلام عندك فكرة مرضية على إمرأة
    Kızlar şu hayal dünyasından çıksalar iyi olur yoksa biz de onlarla beraber düşeceğiz. Open Subtitles من الأفضل لتلك الفتيات الخروج من عالم الأحلام ذاك و إلا سنهلك معهم
    Sanırım sonra bayıldı. Çünkü Hayaller dünyasından falan bahsetti. Open Subtitles ومن ثمّ إعتقدتُ أنّه سيُغمى عليه، لأنّه بدأ بالتحدّث عن عالم الأحلام.
    - Hayal Dünyası diye bir yer duydun mu? Open Subtitles -أسبق وسعمتِ بشيءٍ يُدعى "عالم الأحلام
    6 ay önce "Hayal Dünyası'nın İç Yüzü" adında bir makale yayınlamaya çalışmış. Open Subtitles لقد حاول قبل ستة أشهر نشر مقالٍ يُدعى "داخل عالم الأحلام".
    Hayal Dünyası'nı ilk kez 2003 yılında duydum. O sırada Kandahar'daki 173. Open Subtitles أوّل مرّة سمعتُ فيها عن "عالم الأحلام" كان في عام 2003.
    Bu işin Hayal Dünyası isimli askeri üsle bağlantılı olduğuna inanıyoruz. Open Subtitles إنّنا نعتقد أنّ هذا مُتصل بقاعدة عسكريّة تُدعى "عالم الأحلام".
    Hayallerinizi yıkmak istemem ama Hayal Dünyası söylentiden ibaret. Open Subtitles حسناً، أكره إخباركِ بهذا، لكن "عالم الأحلام" ليست إلاّ خُرافة.
    Hayal Dünyası'yla ilgili bir muhabir makale yazıyordu. Open Subtitles -سيّدي . كان هُناك شخص يكتب مقالاً عن "عالم الأحلام".
    Hayat böyle ve insanlar bir hayal dünyasında yaşıyor. Open Subtitles الحياة كمثل هذا والناس تعيش في عالم الأحلام
    Her ikiniz de aynı hayal dünyasında yaşıyorsunuz. Open Subtitles كلاكما يعيش في نفس عالم الأحلام
    İkinizde hayal dünyasında yaşıyorsunuz. Open Subtitles أنت تعيش في عالم الأحلام كلاكما
    "Rüya diyarı tam burada Open Subtitles " عالم الأحلام كله هنا . انظر بعينى "
    "Rüya diyarı tam burada Open Subtitles " عالم الأحلام كله هنا .
    Rüyalar dünyası birçok geçitten oluşur. Open Subtitles عالم الأحلام مصنوع من الكثير من الممرات
    Bu hayal değil gerçek. hayal dünyasından artık çıktın. Open Subtitles هذا ليس حلم بل واقع خرج من عالم الأحلام
    O da ilk Ay Muhafızı tarafından Hayaller dünyasından getirilmiş. Open Subtitles جاء من عالم الأحلام بواسطة الحارس الأول للقمر
    Ve benim onun atıfta bulunduğu, Gökkuşağı Ülkesi hakkında hiç bir fikrim yok, tamam mı? Open Subtitles وليست لديّ أدنى فكرة عما يعنيه بـ"عالم الأحلام"، حسناً؟
    Ben Gökkuşağı Ülkesinde yaşamak istemiyorum ve sen beni Gökkuşağı Ülkesinde yaşatamazsın. Open Subtitles أنا لا أريد العيش في "عالم الأحلام"... وأنت لن تجبرني على العيش في "عالم الأحلام"!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more