Onu kitapta bulamazsın. Benim dünyamda bir kurtarıcıya yer yok. | Open Subtitles | لن تجدها في الكتاب إذ لا مكان للمخلّصة في عالَمي |
Benim dünyamda senin etrafındaki dönen erkeklerden yok Grace. | Open Subtitles | عالَمي لا يتمحور حول الأولاد كعالَمِكِ يا جريس |
Benim dünyamda, çocukken... bana bir tavsiye verdin ve hayatım değişti. | Open Subtitles | حينما كنت صغيرة في عالَمي أعطيتني نصيحة فغيّرت حياتي |
Ona yardım edersem beni kendi dünyama göndereceğini düşündüm. | Open Subtitles | ظننتُ لو أنّي ساعدتها ستعيدني إلى عالَمي |
Sen ve arkadaşların, benim dünyama kaçak şekilde umudu getirdiniz ki kesinlikle yasaktır. | Open Subtitles | أنتَ ورفاقك أدخلتم خلسةً الأمل إلى عالَمي وهذا ممنوع منعاً باتّاً |
Burası benim diyarım olduğuna göre... ben ısmarlasam nasıl olur? | Open Subtitles | نظراً لأنّ هذا عالَمي فما رأيك لو أدعوك أنا على مشروب؟ |
Beni izle. Burası benim dünyam.İşi bana bırak. | Open Subtitles | اتبعي تعليماتي، هذا عالَمي دعيني أتولَّ الأمور |
Ben bir sanatçıyım ve duygusal dünyamı sanatım aracılığıyla hislerimi paylaşarak işlerim. | TED | أنا فنَّانة، وأتعامل مع عالَمي الداخلي ومشاعري عن طريق مُشاركتها من خلال فنِّي. |
Benim dünyamda, buna "firavunfaresi operasyonu" derdik. | Open Subtitles | في عالَمي كنّا نسمّيها العمليّة "مانغوس: |
- Benim dünyamda demek istiyorsun. | Open Subtitles | -تعني في عالَمي |
Sorun da bu ya. Burası benim diyarım değil. | Open Subtitles | {\pos(190,200)}تلك هي المشكلة هذا ليس عالَمي |
Benim dünyam...zenginliklerle doludur ve senin ki... bunların özlemi ile. | Open Subtitles | عالَمي مليء بالثروات و عالَمك... مليء بالحرمان |
Şimdi sana kendi dünyamı göstermeme izin ver. | Open Subtitles | والآن اسمحا لي أنْ أريكما عالَمي |