Ve 14 yıl önce Afganistan'da tanıştığım ve kendi çocuğum olarak evlat edindiğim kız var çünkü annesi bir devrimciydi ve öldürülmüştü. | TED | و هناك فتاه قابلتها فى أفغانستان منذ 14 عاماً مضت التى تبنيتها كإبنه لي لأن أمها قد قُتلت حيث كانت والدتها ثوريه |
Archie Bunker, 40 yıl önce bizlerle birlikte rahat koltuğundan edildi. | TED | ارشي بانكر كان يهز بمقعده السهل جنبا إلى جنب مع بقيتنا قبل أربعين عاماً مضت |
Uzay çağı 50 yıl önce Ekim ayında başladı, ve bu tam olarak Sputnik'in aynısı. | TED | حقبة الفضاء بدأت قبل 50 عاماً مضت في أكتوبر، وهذا بالضبط كيف بدى شكل أسبوتنيك. |
Zaman aşımına uğradı. Bu 30 yıl önceydi. | Open Subtitles | لا يمكن المعاقبة على تلك التهمة,كان ذلك من ثلاثين عاماً مضت |
En son yirmi sene önce falan konuşmuştuk zaten. | Open Subtitles | أنا لم أتحدّث معها منذ عشرين عاماً مضت تقريباً |
Üzerinden 30 yıldan çok zaman geçmiş birşeyden bahsediyorsun. | Open Subtitles | إننى لا اُصدق هذا . إنكى تتحدثين عن شىء حدث منذ 30 عاماً مضت |
15 yıl önceki çözülememiş bir cinayet. | Open Subtitles | قضية غير محلولة منذ اكثر من 15 عاماً مضت |
Şu anda, burada 550 yıl önce, insanlık tarihinde ilk defa hareketli harflerle basılan kitaplardan birine bakıyorsunuz. | TED | إذاً فأنتم تنظرون هنا الى أحد أوائل الكتب المطبوعة بإستخدام نوع منقول من تاريخ الإنسان، قبل 550 عاماً مضت. |
On bes yıl önce böyle bir fotoğrafı çekmek mümkün değildi. | TED | كان من المستحيل إلتقاط هذه الصورة قبل 15 عاماً مضت. |
30 yıl önce ölmüş olurdu. | Open Subtitles | وكان من المفترض أن تكون ميّتاً منذ 30 عاماً مضت |
Çünkü 12 yıl önce bugün, Jeremy Creek' i korkuluk seçtiler. | Open Subtitles | لأنه من 12 عاماً مضت اختاروه ليكون الفزاعة |
Hey, çocuklar. Altmış beş yıl önce de burada bir temas olduğunu biliyor muydunuz çocuklar? | Open Subtitles | أيها الرجال، كانت هناك مشاهدة هنا من خمسة وستون عاماً مضت |
O 25 yıl önce kalp krizinden öldü. | Open Subtitles | لقد مات جراء أزمة قلبية، منذ 25 عاماً مضت |
Ailenin 20 yıl önce attığı çocuk. | Open Subtitles | الطفل الذي طردته عائلتك قبل 20 عاماً مضت |
"Ailenin 20 yıl önce attığı çocuk." demekle ne demek istiyorsun? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بذلك الطفل الذي طردته عائلتي قبل 20 عاماً مضت ؟ |
Görünen o ki, 18 yıl önce şüphelimiz, Devrimci Savaşı aktörlerinden birinin ona tecavüz ettiğini iddia etmiş. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنه منذ 18 عاماً مضت ادعت المشتبه بها أنه قد تم اغتصابها من قِبل أحد ممثلي حرب الاستعمار |
Cyprox'un 22 yıl önce bir hastaneden bir çocuk aldığına dair bilgi edindik. | Open Subtitles | لدينا سبب لنعتقد أن شركة "سايبروكس" إختطفت رضيع من مشفى 22 عاماً مضت |
Bu 20 yıl önceydi. | Open Subtitles | كان هذا منذ عشرين عاماً مضت |
20 yıl önceydi. | Open Subtitles | عشرون عاماً مضت ، أتعرف؟ |
Bunu 15 sene önce hazırlamıştım. Hey, palyaço nerde? | Open Subtitles | جهزت هذا منذ 15 عاماً مضت أين المهرج؟ |
20 sene önce, sizin de pek çok hayalleriniz olmuştur... | Open Subtitles | ... عشرون عاماً مضت ، يجب أن يكون لديك أحلاماً كثيرة أخري |
Bir yıldız olduğu çabuklukta ortadan kayboldu ki halk içinde son kez görünüşünden 30 yıldan uzun süre sonra geri dönüşünün ilanı da işte bu yüzden... | Open Subtitles | وسرعان ما إختفى بنفس سرعة بزوغ نجمه، وهذا ما يجعل إعلانه عن عودته إلى الأضواء.. بعد أكثر من 30 عاماً مضت على آخر ظهور علني له.. |
Pek çok insan, intiharların çoğunun Vietnam Savaşı'ndaki gazilerin neslinden olduğunun ve hayatlarına son vermelerinin ise 50 yıl önceki savaşla alakası olmadığının farkında değil. | TED | أغلب الناس لا يدركون أن أغلب المنتحرين هم ممن قاتلوا في حرب فيتنام ذاك الجيل ولربما كان قرارهم قتلك أنفسهم ليس له علاقة بالحرب التي خاضوها قبل 50 عاماً مضت |