"عامًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yıl
        
    • yıldan
        
    • yıldır
        
    • yaşındaki
        
    • yıI
        
    • yıllık
        
    • sene
        
    • yılını
        
    • senedir
        
    • yılı
        
    • yıla
        
    • yaş
        
    • yılımı
        
    • yaşına
        
    • yaşında
        
    Bundan 13 yıl önce şirketi ilk kurduğumuzda tüm bunlar beklemediğimiz dinamiklerdi. TED لذا كل هذه المتغيرات لم نتوقعها حين أسّسنا الشركة قبل 13 عامًا.
    Bu atla, 11 yıl önce bir bahar sabahı gezintiye çıkmıştım. Open Subtitles أخذت هذا الجواد في جولة منذ 11 عامًا في يوم ربيعيّ.
    Kongrede 22 yıl geçirdikten sonra rüzgarın nereye estiğinin kokusunu alabiliyorum. Open Subtitles بعد 22 عامًا في مجلس الشيوخ أصبح بمقدوري استشعار مجريات الأمور
    Sayın Başkan, IMF görevlerini gözetim olmadan 40 yıldan beri yerine getirmektedir. Open Subtitles سيّادة الرئيس، عملت قوة المهمة المستحيلة لأكثر من 40 عامًا بلا إشراف
    Yaklaşık 20 yıldır sarılarak uyuma konusunda profesyonel oldum, yine de bu kadar zaman boyunca alttaki kol hakkında ne yapacağımı çözemedim. TED وأفعل هذا على مستوى احترافي على مدى 20 عامًا تقريبًا، لكنني لم أعرف أثناء كل هذه المدة ما أفعلُ مع ذراعي السفلى.
    Benim suçum. 80 yaşındaki bir cadının hiçliğe çekilişini izliyordum. Open Subtitles أعتذر، كنت أراقب ساحرة عمرها 80 عامًا تُسحب لأرض العدم.
    Bazı insanlar o boş hayatları için 40 yıI çalışıyor ancak vakit dolduğunda ölüp gidiyorlar. Open Subtitles بعض الناس يعملون 40 عامًا من أجل حياة الرفاهية, لكن حين يحين الوقت, سيضيعون ومن ثمّ سيموتون.
    Bir şeyi bir ayda yapmanı söylüyorsa muhtemelen yapması bir yıl sürüyordur. Open Subtitles ،إن أخبرك بفعل أمر خلال شهر .فإنّه على الأرجح يستغرق عامًا كاملًا
    O zaman korkarım ki önümüzdeki 25 yıl boyunca bana bunu soracaksın. Open Subtitles أخشى أنّ تواصلي طرح هذا السؤال عليّ خلال الـ 25 عامًا المقبلين.
    Kardeşim bu şifreyi bana 15 yıl önce öğretmişti. Nasıl öğrendiğini bilmiyordum. Open Subtitles أخي علّمني هذه الشفرة منذ 15 عامًا لم أعرف قطّ أين تعلّمها.
    20 yıl önce tutukladığımız adam gerçek katil değil miydi? Open Subtitles الرجل الذي إعتقلناه منذ 20 عامًا لم يكن القاتل الحقيقي
    Umarım tam 14 yıl önce huzurunuza kabul edilişimdeki sıcak ruhu hatırlarsınız. Open Subtitles و آمال أن تتذكر الروح الدافئة لجمهوري منذ أربعة عشر عامًا فقط
    40 yıl içinde 32 milyar insan yaşamak için savaşacak. Open Subtitles خلال 40 عامًا ،32 مليار شخص، سيقاتلون من أجل البقاء.
    Üzgünüm, eğer 24 yıl içerisinde iptal etmezseniz, fatura kesilecektir. Open Subtitles معذرة هناك رسوم إن لم تلغي الكشف خلال 24 عامًا
    Micheal'ın bahsettiği gibi, 15 yıldır kütüphaneciyim. Annem 10 yıldan fazladır kütüphaneye ayak basmadı. Nedeniyse küçükken kaybettiği bir kitap. TED كما ذكر مايكل، لقد كنت أمينة مكتبة لـ 15 عامًا ولم تكن أمي في مكتبة منذ عقود، لأنها فقدت كتابًا، عندما كانت صغيرة.
    400 yıldır seks yapmamanın nasıl bir şey olduğunu bilemezsin. Open Subtitles لن تتفهّم شعور امرئ أمضى 400 عامًا بدون ممارسة الغرام.
    12 yaşındaki kızımı benimle birlikte götürdüm, çünkü gerçekten Gayla ile tanışmasını istiyordum. TED أخذت ابنتي ذات الـ12 عامًا معي، لأنني أردتها فعلًا أن تقابل غايلا.
    Tam 17 yıI önce bu çocuğun spora bulaşmayağına karar verdim. Open Subtitles قررت منذ سبعة عشر عامًا أن هذا الفتى لن ينضم إلى أيّ رياضة.
    Burada 30 yıllık bir süre içerisinde aynı yolu görüyoruz. TED وما ترونه هنا هو طريق واحد على مدار 30 عامًا.
    147 sene bir gecede affetmek için uzun bir süre. Open Subtitles مدّة 147 عامًا أطول من أن يتم غفرانها خلال ليلة.
    Bulgaristan'daki bir meslektaşım, Neviana Markova, yaklaşık 20 yılını bu profilleri çalışarak geçirdi. TED احد زملائي في بلغاريا نيفيانا ماركوفا, قضت 20 عامًا تحاول دراسة هذه الملفات
    Onlar 35 senedir yeterince iyi çalıştı. Open Subtitles لقد عملت تلك بشكل لا بأس به طوال 35 عامًا
    20 yılı aşkın süredir ringlerin dışında kaldı. Ama 1500 müsabaka vücudunda iz bırakmıştı. TED لقد كان بعيدًا عن الحلبة لأكثر من 20 عامًا ولكن هذه ال1500 مباراة احترافية قد تركت علامة في جسده
    Sanık Byeon Jae Wook'un 15 yıla kadar hapsini istiyoruz. Open Subtitles وسيُحكم على المُتهم بيون جاي ووك بالسجن لمدة 15 عامًا.
    Şimdi yalnızca 10 ila 24 yaş arasındaki gençleri saydığımızı düşünelim. TED والآن، دعونا نحسب فقط الفئة العمرية ما بين 10 و24 عامًا.
    Son 38 yılımı görünmez olmaya çalışarak harcadım. TED لقد قضيت الـ38 عامًا المنصرمة وأنا أحاول أن أبقى غير مرئية.
    Ve sınıflarımda 21 yaşına kadar öğrenciler vardı. TED وفي صفوفي، كان هناك طلاب تصل أعمارهم إلى 21 عامًا.
    Hazare 77 yaşında Hintli bir yolsuzluk karşıtı ve sosyal adalet eylemcisi TED هازاري ناشط هندي عمره 77 عامًا ضد الفساد وباحث عن العدالة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more