"عدا أنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ben hariç
        
    • benim dışımda
        
    • benden başka
        
    Veya fermuarımın bu kadar zaman açık kalmış olması ve Ben hariç hepiniz fark ediyorsunuz ama neyse ki kapalı, o yönden her şey yolunda. TED أو أن أزراري تكون مفتوحة طوال الوقت وجميعكم يلاحظ ذلك عدا أنا لكنها لحسن الحظ مغلقة لذا لا داعي للقلق بشأن هذا الموضوع
    Ben hariç, ailemdeki herkes öğretmen. TED يعلّمُ الجميع في أسرتي في الأساس ما عدا أنا.
    Bilmiyorum Ben hariç herkes hayaletle karşılaşıyor anlaşılan. Open Subtitles فيم تفكرين؟ لا أعلم، يبدو أن الكل يعرف هذا الشبح ما عدا أنا
    Sonuçta herkes bir iki mermi yemişti, benim dışımda herkes. Open Subtitles تقريبًـا كـل الموجوديـن تلقـوا رصاصة أو اثنين، عدا أنا بالطبع.
    Bu kapıyı benden başka kimseye açma, anladın mı? Open Subtitles ـ لا تفتح الباب لأي أحد ما عدا أنا, أتفهم؟
    Mutaassıp görünüşünle herkesi kandırmış olabilirsin tabii Ben hariç. Open Subtitles الصورة الرائعة المحيطة بك تخدع الجميع ..عدا أنا..
    Hiçbişey sizi yiyemez genç bayan..Ben hariç Open Subtitles لا شئ سوف يأكلك سيدتى ما عدا أنا على ما أعتقد.
    Ben hariç herkes s.kişiyor, ve bu beni deli ediyor. Open Subtitles الجميع يضاجع ما عدا أنا, وهذا يدفعني للجنون
    Ben hariç herkes kasabayı terk ettiğini düşündü. Open Subtitles و المعظم قالوا أنه غادر المدينة. عدا أنا.
    Her şey işler. Herkes nereye ait olduğunu bilir. Ben hariç. Open Subtitles كل شيء مُستقر والجميع يعرف لأي فصيلة ينتمي، عدا أنا.
    Ben hariç herkes hapishanede iş buldu. Open Subtitles حصل الجميع على عمل بالسجن ما عدا أنا
    Ben hariç kimseye! Öte yandan ben evli ve iki çocuk sahibiyim. Open Subtitles عدا أنا من ناحية أخرى متزوج ولدي ولدان
    O diğerleri gibi değildir. Ben hariç tabii ki. Open Subtitles إنه كذلك مع الجميع عدا أنا بالطبع
    Kavgamızı Ben hariç herkesle konuşmuş olmana inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق كنت تحدثت الى الجميع عن مشاجرتنا ما عدا أنا ...
    Senle Ben hariç, kimse tam olarak nerede olduğumuzu bilmiyor. Open Subtitles لا أحد يعلم بذلك عدا أنا وأنت.
    Ben hariç herkes. Open Subtitles الجميع ما عدا أنا
    Evet, herkese. Ben hariç. Open Subtitles نعم نخب الجميع ما عدا أنا
    Herkes birisiyle birlikte, ...Ben hariç. Open Subtitles ...نعم الجميع ارتبطوا ما عدا أنا
    benim dışımda herkesten özür diledin ve ben de şimdi hayatından gidiyorum. Open Subtitles لقد إعتذرت للجميع , عدا أنا . والآن يجب علىّ الرحيل
    Bana yaklaştıklarında sadece çevremdekileri, kendilerini ya da hayal ürünlerini görüyorlar, yani aslında benim dışımda ne varsa, her şeyi." Open Subtitles عندما يقتربون مني، لا يرون سوى ما يحيط بي أو أنفسهم، أو نسج خيالهم حقاً، كل شيء أو أي شيء ما عدا أنا
    Etrafta aksini iddia edecek kimse yoktu çünkü benden başka kuralları bilen yoktu. Open Subtitles و لا أحد يستطيع أن يقول غير ذلك لأنه ليس هناك أحد عدا أنا يتذكر القواعد اللعينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more