"عدة سنوات مضت" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaç yıl önce
        
    • birkaç yıl önce
        
    • yıllar önceydi
        
    • birkaç sene önce
        
    • Birkaç yıl öncesine
        
    Bir kaç yıl önce bir öğrenciydi ve sonra kimliği elinden alındı. Open Subtitles منذ عدة سنوات مضت كانت طالبة ، ومن ثم هويتها سلبت منها
    Bir kaç yıl önce, inşaat endüstrisinin karanlık yüzünün farkına vardım. TED قبل عدة سنوات مضت فُتحت عيناي على الجانب المظلم في صناعة البناء.
    birkaç yıl önce size miras kalan mülkün yenilenmesi için karınıza yardım ediyordum. Open Subtitles كنت أساعد زوجتك في تجديد الأملاك التي ورثتها منذ عدة سنوات مضت ؟
    birkaç yıl önce Leah ile tanışma şansına eriştim. TED كنت مسرورة لمقابلة لياه منذ عدة سنوات مضت.
    Uzun yıllar önceydi. Halat kopmuştu. Open Subtitles كان هذا منذ عدة سنوات مضت ، لقد قطع الحبل
    Bunlar, birkaç sene önce gelen genç bir çifte aitti. Open Subtitles أولئك يعودون إلي شاب وشابة من عدة سنوات مضت
    Birkaç yıl öncesine kadar, birçok kişi kazanmayı başardı ve sadece birkaç kişi öldü. Open Subtitles حتى عدة سنوات مضت قرر الكثيرون الفوز، ومات بعضاً منهم
    Bir kaç yıl önce ebeveynleri öldüğü zaman... paraya kondu. Open Subtitles لقد كانت تعاني من نقص المال منذ عدة سنوات مضت عندما توفى والداها
    Ve...ve bir kaç yıl önce, Open Subtitles ثم بعد عدة سنوات مضت توقف عن الحضور للبيت.
    Bir kaç yıl önce Louisiana'daki bekarlığa veda haftasonunda. Open Subtitles في عطلة نهاية اسبوع للعزاب في لويزيانا من عدة سنوات مضت
    - Dün.Bir kaç yıl önce Open Subtitles عرفته سابقا . منذ عدة سنوات مضت
    Bundan bir kaç yıl önce meslektaşınız Dr. Osler ile Philadelphia'da çalışma şansına erişmiştim. Open Subtitles لقد كان لي الحظ بالعمل مع زميلك دكتور"اوسلر" بفلادلفيا منذ عدة سنوات مضت
    birkaç yıl önce mutfağımızı yaptırmıştık, ve size söylüyorum, ustalar bir korsandır. Open Subtitles أتعلمين , نحن اعدنا بناء مطبخنا منذ عدة سنوات مضت ودعيني اقول لكي المقاولين يمكن ان يكونوا قراصنة حقيقيين
    Biliyor musun... birkaç yıl önce olsa, bunu çok garip bulurdum. Open Subtitles أتعلم؟ منذ عدة سنوات مضت كان هذا سيبدو لى مشهد غريب جداً
    birkaç yıl önce çatı açma işini yaptı. Open Subtitles و افتتح محلاً لصناعة الأسقف منذ عدة سنوات مضت
    Anne-babamız, birkaç yıl önce trafik kazasında öldü. Open Subtitles والدينا توفي في حادث سيارة منذ عدة سنوات مضت.
    Bunların hepsinin birkaç yıl önce başladığını anlaman gerek, tamam mı? Open Subtitles يجب أن تفهمي كل هذا حدث منذ عدة سنوات مضت موافقة ؟
    Kaltak senin aklını başından beri oh, uzun yıllar önceydi. Open Subtitles منذ ان هجرتك تلك العاهره من عدة سنوات مضت
    O yıllar önceydi. - Şimdi bak kendine. Open Subtitles تلك عدة سنوات مضت.
    yıllar önceydi, yıllar. Open Subtitles لقد كان هذا منذ عدة سنوات مضت
    Bunlar, birkaç sene önce gelen genç bir çifte aitti. Open Subtitles أولئك يعودون إلي شاب وشابة من عدة سنوات مضت
    birkaç sene önce Jones beni buldu. Hemen her şeyi biliyordu. Open Subtitles عدة سنوات مضت "جونز" عثر عليّ كان يعرف كل الكلمات القديمة
    Babası birkaç sene önce felçten öldü. Open Subtitles والده توفى بالشلل الإرتجافي منذ عدة سنوات مضت
    Birkaç yıl öncesine kadar, birçok kişi kazanmayı başardı ve sadece birkaç kişi öldü. Open Subtitles حتى عدة سنوات مضت قرر الكثيرون الفوز، ومات بعضاً منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more