"عدداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • sayıca
        
    • birkaç
        
    • sayı
        
    • sürü
        
    • kaç
        
    • tane
        
    • sayıları
        
    • sayısı
        
    • birçok
        
    • sayısını
        
    • rakam
        
    • kişiyi
        
    • bizden
        
    • Sayımız
        
    • kalabalık
        
    Piyadeler için bire üç ve süvariler için bire beş oranında sayıca azız. Open Subtitles إنهم يفوقونا عدداً إنهم ثلاثة أمثالنا على الأقدام و خمسة أمثالنا على الجياد
    Ve kadınlar kolejlerde erkekleri sayıca üstün olduğunu biliyor muydunuz, Open Subtitles وهل تعلمون أن النساء أكثر عدداً من الرجال في الكليّات
    Bu biraz şaşırtıcı, fakat birkaç çalışma, fiziksel bir eylem bir kez yapıldığında, yalnızca hayal edilerek pekişebileceğini öne sürüyor. TED من المدهش بعض الشيء أن عدداً من الدراسات تشير إلى أنه بمجرد القيام بحركة بدنية، يمكن تحسينها فقط عن طريق تخيلها.
    Neyse ki M.Ö. 300 yılı civarında Öklid'in sonsuz sayıda asal sayı olduğunu kanıtladığını hatırlıyordur. TED لحسن الحظ ، تذكر أنه وفي حوالي السنة 300 قبل الميلاد ، أثبت إقليدس أن هناك عدداً لانهائياً من الأعداد الأولية.
    RM: Şehirde bir yarışma yapıldı ve çeşit çeşit tasarımda bir sürü öneriyi TED رومان: أجرت المدينة مسابقة و جمعت عدداً من التصاميم بمختلف أنواع التصاميم.
    Onlardan bir kaç tane gördük ve bu muhtemelen en yaşlı olanı. TED و قد رأينا عدداً منها و هذه تعتبر أقدمها تقريباً
    Son 10 yılda da aşırı sıcak günlerin sayıca ortalamadan daha soğuk günleri geçtiğini görüyoruz. TED وفي السنوات العشر الأخيرة، سترون أيام حارة جداً. وهي الآن أكثر عدداً من معدل الأيام الأكثر برودة.
    Çünkü korkuyorum ve sayıca azınlıktayız. Open Subtitles لأنني خائفة جداً، كما أنهم يفوقوننا عدداً
    Almanya, Batı cephesinde kısa bir süreliğine sayıca Müttefiklerden fazlaydı. Open Subtitles لوهلة قصيرة فاقت المانيا الحلفاء عدداً على الجبهة الغربية
    Doğudan 10 iyi lejyon topladı ve ben kendimi sayıca oldukça az bir durumda buldum. Open Subtitles حشد عشرة فيالق جيدة من الشرق و أجده يفوقني عدداً بشكل سئ
    birkaç kaza işimi görür. Etrafa muz kabukları atacağım. Open Subtitles أريد عدداً آخر من قضايا الحوادث هذه السنة.
    Kasaba'daki, birkaç derneğe de yardımda bulunuyor. Open Subtitles أعلم أنه يساند عدداً من المنظمات الخيرية المحلية.
    Bu akşam köpekleri ile birlikte birkaç arkadaşımı yemeğe çağırdım. Open Subtitles سأستضيف عدداً من أصدقائي على العشاء الليلة مع كلابهم
    Şimdi, 52 büyük bir sayı olarak görülmeyebilir, ama biz daha da küçük bir sayıyla başlayalım. TED حسناً، 52 قد لا يبدو عدداً كبيراً جداً، لكن دعونا نبدأ بعدد أصغر منه.
    - Yerden tek sayı al yeter. - Vardır bir kuralı. Open Subtitles اختر عدداً زوجياً ببساطة - يجب أن يكون هناك قواعد -
    Beyinlerimiz egzersiz yaptığımızda endorfin de dâhil bir sürü kimyasalı serbest bırakır. TED كذلك تفرز أدمغتنا عدداً من المواد الكيميائية عندما نتمرن، بما في ذلك هرمون الإندورفين.
    Bir tesisatçıyla evlendi. Bir sürü çocuk yaptılar. Open Subtitles لقد تزوجت سباكاً وأنجبا عدداً من الأطفال
    Ama sadece bir kaç tane ve son derece belirsizdiler. Open Subtitles لكن عدداً قليلاً فقط وكانت غامضة الى حد ما
    Seninle gurur duyuyorum. sayıları çok olduğu halde yüzleştin. Open Subtitles لكن لتعلم إني فخور بك لقد واجهتهم، و هم يفوقونك عدداً
    Ayrıca bu tabloların toplam kare sayısı da çift olacaktır çünkü iki çift sayıyı çarptığınızda sonuç yine çift olur. TED وسيكون لجميع هذه الشبكات عدداً زوجياً لمجموع المربعات أيضاً، لأن ناتج ضرب عدد زوجي بعدد زوجي آخر هو عدد زوجي أيضاً.
    Kapsayıcı küreselleşme 2008'de yenilikçi yönetim üzerine birçok Avrupa ülkesinin liderinin katıldığı bir konferansta yeniden canlandı. TED فكرة العولمة الشاملة تلك تم إحياؤها في العام 2008 في مؤتمر عن الحكم التقدمي شمل عدداً من قادة الدول الأوروبية.
    "Ücretli işçi sayısı kamptaki maden arayıcılarının sayısını geçene kadar... Open Subtitles إلى أن يكون العمال قد فاقوا المنقبين الفرديين عدداً في المعسكر
    Peşinde olduğum sayıdan bir rakam eksik olması 199'un ikinizden birinde olabileceği anlamına geliyor. Open Subtitles طالما هذا الرقم يفرق عدداً واحداً عن رقم هدفي، فهل الرقم 199 أحدكما؟
    Bu filmde yalnızca 48 kişiyi öldürdük. Open Subtitles ونقتل في هذا الفيلم عدداً أقل من الناس، قتلنا في هذا الفيلم فقط 48 شخصاً، بينما قتلنا في الفيلم الأخير 119 شخصاً
    Adamlarının hepsi dışarıda. sayıları bizden çok fazla. Open Subtitles هناك العديد منهم في الخارج، إنهم يفوقننا عدداً
    Bizi ilgilendirmez. Sayımız az. Open Subtitles هذا ليس مِن شأننا يا سيّدتي إنّهم يفوقوننا عدداً هنا
    Elimizdeki her canlı memuru göreve çıkardık ama bu gece cesetler yine de bizden kalabalık. Open Subtitles كل جثة لدينا خارجة اليلة ومازلنا أقل عدداً من الجثث الباردة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more