"عدد ممكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Mümkün olduğunca
        
    • kadar çok
        
    • sayıda
        
    • olabildiğince çok
        
    • Mümkün olduğu kadar
        
    • Kurtarabildiğimiz kadar
        
    Peter Gabriel: Bence buradaki insanlardan Mümkün olduğunca fazlasının bize yardım etmesini ve bunları mümkün kılacak akıllı arayüzler düşünmelerini sağlamaya çalışıyoruz. TED بيتر: أعتقد بأننا نرغب بإشراك أكبر عدد ممكن من الأشخاص لمساعدتنا في التفكير بواجهات ذكية تجعل كل هذا ممكنا.
    Yapmaya karar verdikleri şey, Mümkün olduğunca çok yataklı uzmanlaşmış tedavi merkezleri inşa ederek ilk önce hastalığın yayılmasını yavaşlatmak ve böylece hastalığın başkalarına bulaşmasını önlemekti. TED ما قرروا فعله هو أولًا محاولة إبطاء هذا الوياء بتركيب أكبر عدد ممكن من الأسرّة في مراكز المعالجة المتخصصة بحيث يمنعون المرض من الإنتشار من المصابين.
    Mümkün olduğunca fazla Japon öldürmeye kendimizi adamıştık. Open Subtitles كان هدفنا قتل أكبر عدد ممكن من اليابانيين
    Aslında benim konum, mümkün olduğu kadar çok insanla paylaşırsam işe yarar. TED في الواقع، تنجح مؤامرتي فقط إذا شاركتها مع أكبر عدد ممكن من الأشخاص.
    Ciddiyetle; çok sayıda başarılı saldırının övünülecek bir yanı olabileceğini... Open Subtitles ويخبرنا بوعي بأنه يوجد شرف بحمل أكبر عدد ممكن من الهجمات الإنتصارية
    Ben bir kütüphaneciyim ve yapmaya çalıştığı şey bütün bilgi kaynaklarını onlara ulaşmak isteyen olabildiğince çok insana ulaştırmak. TED أنا أمين مكتبة, وما أحاول أن أفعله أن أجعل كل أعمال المعرفة بمتناول أكبر عدد ممكن من الراغبين بقراءتها
    Mümkün olduğu kadar az olsa da bir şeyler vermemiz gerek. Open Subtitles بأقل عدد ممكن علينا منحهم شيئا إنهم يبحثون عن أي معلومة
    Kurtarabildiğimiz kadar insan kurtaracağız. Open Subtitles نحن انقاذ أكبر عدد ممكن من شعبنا ما في وسعنا.
    Evet... onu geciktirmek için Mümkün olduğunca çok Amazon'a ihtiyacım var. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً نعم أريد أكبر عدد ممكن من فتيات الأمازون لكي نعطلها
    Size tavsiyem, Mümkün olduğunca az kişiyle görüşün. Open Subtitles اسمح لي بنصيحة , يا صاحب الفخامة أحط نفسك بأقل عدد ممكن من الناس
    Mümkün olduğunca çok kişinin en kısa sürede aşılanabileceği bir yol bulun. Open Subtitles .. للعمل علي تلقيح أكثر عدد ممكن من الأشخاص باسرع مايمكن
    Mümkün olduğunca çok kişiyi beraberinde götürmek istemiştir. Open Subtitles و ربما كان يحاول ان يتخلص من أكبر عدد ممكن من الناس معه
    Mümkün olduğunca çok can alabilmek için en iyi zaman. Open Subtitles مؤكد افضل فرصة لك حتى توقع اكبر عدد ممكن من الخسائر
    Ve eğer bir sorun olmayacaksa Mümkün olduğunca çok insanın önünde olmak istiyorum. Open Subtitles ولو لمْ يسبب ذلك مشاكل، أودها بأن تكونَ أمام أكثرَ عدد ممكن من الناس.
    Bu filmi Mümkün olduğunca çok insana göz ardı edilemeyeceğimiz bir şekilde ulaştırmaya çalışacağız. Open Subtitles سنقوم بعرض هذا الفيديو لأكبر عدد ممكن من الناس
    Zamanın çoğu kaptanı güvertenin altına mümkün olduğu kadar çok işçi sıkıştıran "sıkı paketçi"ydi. TED وكانت السفن حينها تعتمد مبدأ التعبئة الضيقة فهدفهم نقل أكبر عدد ممكن من الرجال أسفل سطح السفينة
    Bu şirketlerin gizliliğimizi korumak için çok az sebebi var, çünkü iş modelleri bizim her şeyi mümkün olduğu kadar çok insanla paylaşmamıza dayalı. TED فهذه الشركات لديها حافز صغير جداً لتساعد على حماية خصوصيتنا لأن نماذج عملها تعتمد على مشاركتنا لكل شيء مع أكبر عدد ممكن من الأشخاص.
    sonra da bunları söyleyebildiğim kadar çok insana söyledim ki daha sonra kaçıp geri dönmek olmasın. TED ثم قمت بإخبار أكبر عدد ممكن من الناس، بحيث لن يكون هناك مجال لأن أتملّص في وقت لاحق.
    Önümüzdeki bir yılım görebileceğim en çok sayıda farklı kuş türünü aramakla geçecek. Open Subtitles أقضي العام محاولا رؤية أكبر عدد ممكن من الطيور
    Donanma Komutanlığı, tedbir olarak geniş çaplı bir tahliye için büyük-küçük olabildiğince çok deniz vasıtasını toplasın. Open Subtitles أكبر عدد ممكن من السفن الصغيرة استعداداً لعملية إخلاء واســعة النــطاق ذلك في متناول أيدينا بالفعل , سيدي
    Kurtarabildiğimiz kadar çok insan kurtaracağız. Open Subtitles نحن انقاذ أكبر عدد ممكن من شعبنا ما في وسعنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more