"عديم القيمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • değersiz
        
    • işe yaramaz
        
    • beş para etmez
        
    • Slubberdegullion
        
    • degersiz
        
    Şu değersiz kemik yığınını sürüklemeye yaşamak diyesin diye mi hayatımı feda ettim? Open Subtitles أعطيتكِ حياتي حتى تستطيعي التحرك في ذلك الجسد عديم القيمة وتدعينها حياة ؟
    Hiç kimse, bir sanatçının değersiz, anormal ve göründüğünden daha basit ve hayatta kalmak için, sürekli kıvırmak zorunda olan biri olduğunu anlamamalı. Open Subtitles لا يجب ان يلاحظ احداً ان الفنان عديم القيمة.. ..انه شخص حقير وغير طبيعي ..يتلوى ويلتف كالدودة كي يبقى حياً
    Bu kadar yolu, torunumu o değersiz pisliğe verdiğinizi duymak için gelmedim ! Open Subtitles لم آتي طيراً إلي هنا حتي تخبرني أنك سلمت حفيدي لذلك الوغد عديم القيمة
    Yakında sizin için işe yaramaz olacaklar. Neden yaptığınız işten biraz para kazanmayasınız? Open Subtitles قريباً سيكونون عديم القيمة بالنسبة لك لم لا تأْخذ بَعْض المال لعملك ؟
    Aramadın tabiî ki, seni işe yaramaz... Open Subtitles لا بالطبع لم تفعل أيها القذر عديم القيمة
    Fabrikaya beş para etmez demen çok tuhaf, çünkü sana söylemem gereken bir şey vardı... Open Subtitles مضحك أنك تقول أنه عديم القيمة .. لأنههناكشيء كان يجب أنأُخبركبهمنقبل.
    Kelimem Slubberdegullion idi sanırım. Open Subtitles أعتقد أن الكلمة كانت "عديم القيمة"
    Madem o kadar değersiz biri neden yaralarını tedavi ediyorsun? Open Subtitles اذا كان عديم القيمة هكذا أذن لماذا نعالج جروحه؟
    Çizgi roman çizmediğimde kendimi resmen değersiz hissettiriyordun bana. Open Subtitles جعلني أشعر أنني عديم القيمة إذا لم أقم بالرسم الهزلي.
    Hâlâ güzel değersiz olsa bile. Open Subtitles هو ما زال جميلاً حتى إذا كان عديم القيمة
    Şimdi değersiz dizlerinin üzerine çök. Burası benim adam! Open Subtitles وصولاً إلى جسدكِ عديم القيمة فإن هذه جزيرتي.
    Harika. değersiz bir ev ve bozuk bir iplik fabrikası. Open Subtitles عظيم، آي بيت عديم القيمة ومصنع خيوط مُعطل
    Ama şimdi bu değersiz ölüm tuzağının sahibiyle... evliyken sevmiyorum! Open Subtitles وليس الأن وأنا متزوج من .. نصفملكية. فخ الموت، عديم القيمة هذا
    Önce bir yem atar sonra değersiz bir şey yollarlar. Open Subtitles يضايقونك بالشيء المزيف ثمّ يبيعك شيء عديم القيمة
    Mutabakat'ın tüm operasyonunun parası benden çıkıyor ama bana değersiz bir ayak işçisi gibi davranıyorlar. Open Subtitles هذا فقط لأني أقوم بتمويل العملية كلها بينما أُعامل كأني جندي مشاة عديم القيمة
    Ben genç ölmeyi hakeden değersiz bir puştum. Open Subtitles الولد،أنا متسكّع عديم القيمة الذي يستحقّ الموت صغيرا.
    Bunca paraları olmasına rağmen bu heykellerin hepsi tamamıyla değersiz. Open Subtitles لذا، على الرغم من كلّ مالهم، كلّ تلك التماثيل عديم القيمة جدا في الحقيقة.
    Sen se gol atmanın ne demek olduğunu anlamak için tek şansını işe yaramaz ağabeyin için harcadın. Open Subtitles كانت لديك فرصة واحدة لتشعر بكيفية الخسارة والهبوط وقد رميت بها بعيداً فقط لأن أخوك عديم القيمة طلب منك ذلك
    Gerçi tüm başarıyı üzerime alabilirdim ama kendini işe yaramaz görmeni istemem. Open Subtitles ليس بيوم سئ بالطبع ، أنت تعرف ، أنه كان بامكاني انقاذهما وحدي لكني أردت ألا أجعلك تشعر بأنك عديم القيمة
    Lanet olası işe yaramaz, bok çuvalı köpek! Open Subtitles كلب لعين حقير عديم القيمة يقفز على الأرجل!
    Merak ediyorum, Büyükbabam gibi müthiş bir adam nasıl senin gibi beş para etmez bir oğul ile hayatını tüketti. Open Subtitles كنت أتعجب كيف كان جدى رجل عظيم من الممكن ان ينتهى مع ابن عديم القيمة مثلك
    Evet. Slubberdegullion. Open Subtitles هذا صحيح "عديم القيمة"
    Bugünün bana degersiz, aksi ve nankör bir adam oldugumu... Open Subtitles عدا .. أنهم اليوم أظهروا لي بأني لست رجلاً عديم القيمة فقط بل أيضاً ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more