"عسلنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • balımızı
        
    • balayı
        
    • balayımız
        
    • Balayındayız
        
    • balı
        
    • Balımız
        
    • balayımızı
        
    • balayımızda
        
    • Biz balayındayken
        
    Ve umuyorum ki, tüm bunların sonunda balımızı almakla sadece sahip olduğumuz her şeyi değil, bizi biz yapan her şeyi elimizden aldığınızı anlarsınız! Open Subtitles لأننا الصغار ما آمله أنه بعد انتهاء هذا سترون أنه بأخذ عسلنا ليس فقط تأخذون كل ما لدينا و لكن كل ما نحن عليه
    Evet, ama bazen düşünüyorum da, ya insanlar balımızı gerçekten seviyorsa? Open Subtitles و لكن أحياناً أعتقد أنه عادي أن البشر أحبوا عسلنا
    balayı gezimizde en büyük kaplanları avladıktan sonra derilerini yüzüp halı yapacağım. Open Subtitles وفي رحلة شهر عسلنا سأصطاد اكبر القطط واسلخ جلدهم من أجل السجادات
    Bu bizim balayımız olsun ya da olmasın bunu aslına uygun şekilde yapmalıyız. Open Subtitles سواءً أحببنا أم لا فنحن في شهر عسلنا ويجب أن نتصرف وفقاً للعرف
    Teşekkür ederim. Biz Balayındayız. Open Subtitles بور فافور ابقى قريباً منا هذا الاسبوع هذا شهر عسلنا
    Şehirli bir arı, Barry Benson insanların balımızı çalıp kanunsuz şekilde paketleyip bundan kâr elde etmesi gerekçesiyle insan ırkına dava açmak niyetinde olduğunu söylüyor! Open Subtitles يقول أنه ينوي مقاضاة جنس البشر على سرقتهم عسلنا يعبّـئونه ويربحون منه بطريقة غير قانونية
    O yüzsüz bal, balımızı ballamadan önce iki kere ballayacak. Open Subtitles ذلك العسل سوف ينقط عسلاً قبل ان يعسل عسلنا
    İnsanların balımızı çaldığını kim söyledi sana? Bu yalnızca bir söylenti. Open Subtitles من أخبرك عن البشر الذين يأخذون عسلنا
    İlk haberimiz. Şehirli bir arı, Barry Benson insanların balımızı çalıp kanunsuz şekilde paketleyip bundan kâr elde etmesi gerekçesiyle insan ırkına dava açmak niyetinde olduğunu söylüyor! Open Subtitles (قصتنا الرئيسية النحلة (باري بينسون يقول أنه ينوي أن يقاضي البشر لسرقة عسلنا
    En azından balımızı geri aldık. Open Subtitles على الأقل استعدنا عسلنا
    balayı geçirmek için eğlenceli değildin. Open Subtitles إذا أخذنا بعين الاعتبار أننا كنا في شهر عسلنا أنك لم تكونى مسلية تماما
    balayı gecemizden nasıl söz edersin? Open Subtitles كيف تتكلم هكذا عن ليلة شهر عسلنا ؟ ألا تستطيع أن تحتفظ بلسانك داخل فمك
    Hiç tanımadığın bir yabancıyı alıp, balayı süitimize getirdin, Open Subtitles لقد التقطت امرأه غريبه واحضرتها هنا فى جناح شهر عسلنا
    İkici balayımız birincisinden daha iyi olabilir. Alo. Open Subtitles شهر عسلنا الثانى قد يكون افضل من الأول الو
    Mesela balayımız... Kızarmayan yerim kalmamıştı! Open Subtitles عسلنا شهر ، أعني أنا محروقة سجادة كثيراً كان
    Sonra ikinci balayımız tam gaz devam edecek. Open Subtitles الثاني عسلنا شهر ثمَّ ومن المسار على سيعود
    Biz Balayındayız ve bitiriyoruz. En kısa sürede orda olacağız, tamam mı? Open Subtitles نحن فى شهر عسلنا, لكننا سنغادر سنصل هناك حالما نستطيع, حسنا?
    Steve ve ben Balayındayız. Open Subtitles ستيف وأنا في شهرِ عسلنا.
    Balımıza düştüğünde, Döncem'in balındaki balı görmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles اتوق إلى رؤية العسل على الباكسون عندما يقع في عسلنا ما رأيك، آول؟
    Balımız devasa boyutlarda utanmadan çalınıyor! Open Subtitles عسلنا يتم سرقته بوقاحة بكميات مهولة
    Aslında söylemeye çalıştığım şu anda evli ve balayımızı geçiriyor olmak isterdim. Open Subtitles و لكن هذا ما أعنى أتمنى أن نكون زوجين فى شهر عسلنا الان
    Bu yüzüğü Kudüs'te balayımızda almıştı. Open Subtitles لقد أشترى لي هذا الخاتم في القدس أثناء شهر عسلنا
    Biz balayındayken, burası daha başarılı bir şef istihdam etmiş olmalı. Open Subtitles لابد أن المطعم قد وظّف طاهياً أكثر مهارة بينما كنّا في شهر عسلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more