"عشتم" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşadınız
        
    • yaşıyordunuz
        
    • yaşadığınız
        
    Bir de şu açıdan bakın. 20 yıl boyunca güzel bir apartmanda yaşadınız. Open Subtitles انظر للأمر من هذه الزاوية, لقد عشتم في شقة جميلة مدة عشرين عاماً.
    Macaristan'da onun ''Nasıl beraber yaşarız?'' sorusuna verdiği cevap bulma girişiminin altında yıllardır yaşadınız. TED هنا في المجر، عشتم لسنوات عديدة تحاولون تطبيق فكرته على كيفية العيش معًا.
    Siz bize kıyasla krallar gibi yaşadınız. Ve bunu yakın zamanda unutacağımızı düşünme. Open Subtitles ,أنتم عشتم كمولوك مقارنةً بمعيشتنا و لاتظن أننا سننسى ذلك قريباً
    Georgetown'da ve New York'ta birlikte yaşıyordunuz. Open Subtitles عشتم معاً في جورج تاون ومن ثم في نيويورك.
    Bayağı iyi yaşıyordunuz herhâlde. Evet. Open Subtitles أفترض أنكم عشتم حياة جيدة وقتها...
    Siz gerçekten içinde 50 sene yaşadığınız evden vaz mı geçiyorsunuz? Open Subtitles والتخلي عن المنزل الذي عشتم فيه مدة 50 عام ؟
    Çok uzun zamandır gölgelerin ardında korkarak ve utanarak yaşadınız. Open Subtitles لقد عشتم في الظلام بِعاركم وخوفكم لمدة طويلة، أخرجوا
    Sonuç olarak buradasınız çünkü yaşanabilecek en iyi hayatı yaşadınız. Open Subtitles المغزى هو أنكم هنا لأنكم عشتم حياة من أفضل الحيوات التي قد عيشت.
    Ben de seni seviyorum. Ve sonra da sonsuza kadar mutlu yaşadınız, değil mi? Open Subtitles - احبك ايضا . وبعد ذلك عشتم حياة سعيدة للأبد ؟ تينزن يحاول فقط مساعدتك
    Gerçektende hayatı uç kısımda yaşadınız. Open Subtitles أنتم حقاً عشتم القمة
    Birlikte ne kadar yaşadınız? Open Subtitles كم مرة عشتم مع بعضكم ؟
    Kızarmış domuzlar gibi, faiz içinde yaşadınız, Floransa. Open Subtitles عشتم في الربا مثل الخنازير
    Çünkü eskiden huzur içinde yaşıyordunuz. Open Subtitles بما انكم عشتم سوياً فى سلام؟
    Beraber mi yaşıyordunuz? Open Subtitles هل عشتم معا؟
    Eğer bizi sokaklarda avlarsanız, yaşadığınız şekilde öleceksiniz. Open Subtitles ان اصطدتمونا في الشوارع ستموت بنفس الطريقة التي عشتم فيها
    Ulusal şampiyonlar olarak yaşadığınız günler sayılıydı ve artık bitiyor. Open Subtitles عشتم كأبطال البطولة الوطنية لوقت مؤقت وهذا ينتهي الآن
    yaşadığınız toprağı geri verme zamanınız geldi. Open Subtitles يتعيّن رد الأرض التي عشتم عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more