"عشت في" - Translation from Arabic to Turkish

    • da yaşadım
        
    • ta yaşadım
        
    • yaşıyorsun
        
    • yaşıyordun
        
    • da yaşıyorum
        
    • 'te yaşadım
        
    • da yaşadın
        
    • ta geçirdim
        
    • da yaşıyordum
        
    • kaldım
        
    öğretmek. Bir süre İrlanda'da yaşadım ve burada saman balyasından ilk ev ile kerpiçten bazı binalar ve buna benzer şeyler inşa ettim. TED عشت في إيرلندا حيث قمت ببناء أول مسكن من التبن المقوى في إيرلندا، و بعض المباني الطينية، و نحوه من البناء.
    Ama çocukken Frankfurt'da yaşadım Avrupayı biliyorum değil mi? Open Subtitles انا عشت في فرانكفورت عندما كنت طفلا و ها انا الان الاوروبي اليهودي العائد الى بلده
    Hayatım boyunca Sherwood'ta yaşadım ama buranın varlığından haberim olmadı. Open Subtitles لقد عشت في "شيرود" طوال حياتي ولم أعرف بوجود تلك الغابة
    Zengin çocukların tek tekerlekli bisiklete bindiği Williamsburg'ta yaşadım. Open Subtitles لقد عشت في "ويليامزبيرغ" قبل أن تمتلئ بالأطفال الأثرياء الذين يركبون دراجة أحادية
    Özgürlük Heykeli'nde mi yaşıyorsun? Evet, Ming Chang'ler yıllardır Özgürlük Heykeli'nde yaşamaktalar. Open Subtitles نعم لقد عشت في تمثال الحرية لأجيال عديدة
    - Bir yerde yaşıyordun annen vardı, seviliyordun, arkadaşların vardı. Open Subtitles -أنتَ عشت في مكـان مـا كـان لديك أمّ وقعت في الحبّ. كـان لديك أصدقـاء
    79 yaşındayım ama hala 1940'da yaşıyorum. Open Subtitles عمري الآن 79 سـنة ولا زلت اعيش كما عشت في 1940
    Hayatım boyunca Memphis'te yaşadım ama buralara hiç gelmemiştim. Open Subtitles لقد عشت في ممفيس طوال حياتي و لم اقترب من هذا المكان ابدا
    - Houston'da yaşadın. Open Subtitles عشت في شارع هيوستن نعم
    Tatlım, ömrümü Los Angeles'ta geçirdim ben. Open Subtitles عزيزي ، لقد عشت في (لوس انجيلوس) طوال حياتي
    Bunu fark ettiğimde yaklaşık beş yıldır Cape Town'da yaşıyordum. TED لقد إكتشفت الاتي بعد أن عشت في كيب تاون لمدة خمس سنوات في ذلك الوقت.
    Afrika'da yaşadım, ne gördüklerini biliyorum, Open Subtitles لقد عشت في أفريقيا و أعرف ما يواجهة هؤلاء الناس
    Bir sene Boston'da yaşadım. Open Subtitles أدرس علم الأجناس البشرية "في جامعة "هارفارد عشت في "بوسطن" لمدة سنة لأرجل من هنا
    12 yaşıma kadar Fransa'da yaşadım. Open Subtitles لقد عشت في فرنسا حتى بلغت 12 عاماً
    Bir süre Japonya'da yaşadım ve o dönemde alıştım. Open Subtitles لقد عشت في اليابان لفترة وقد إعتدت عليه
    Ben de yıllarca New York'ta yaşadım. Open Subtitles لقد عشت في نيويورك لـ سنين عديدة
    Hayatım boyunca New York'ta yaşadım... Open Subtitles "لقد عشت في "نيويورك كل حياتي
    Üç ay Los Angeles'ta yaşadım. Open Subtitles عشت في (لوس أنجليس) لثلاثة شهور
    Brooklyn'de yaşıyorsun sanıyordum, bir mağarada değil. Open Subtitles هيا، توقعت أنك عشت في بروكلين ليس في كهف
    Bodrumda mı yaşıyordun? Open Subtitles هل عشت في سرداب؟
    Ben 20 yıldır Amerika'da yaşıyorum. Open Subtitles لقد عشت في أمريكا لمدة 20 عاما
    - Paris mi? İki yıl Paris'te yaşadım, teyzem ve eniştemle. Open Subtitles ‫عشت في باريس لمدة سنتين ‫مع عمتي وعمي.
    Gerçekten Melbourne'da yaşadın mı? Open Subtitles هل فعلاً عشت في "ميلبورن" ؟
    Tüm hayatımı South Park'ta geçirdim. Open Subtitles لقد عشت في (ساوث بارك) طيلة حياتي.
    Boston da yaşıyordum ve Cambridge'de çalışıyordum. TED عشت في بوسطن وعملت في جامعة كامبريدج.
    Georgia'da Atlanta'nın kuzeyinde şehir dışında lüks bir yerde kaldım. TED في جورجيا، عشت في مسكن جماعي شمال أتلانتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more