Bizim sadece işimizi yapmamızda büyük bir değer gören bazı güçler iş başında. | Open Subtitles | هناك قوى في العمل التي ترى قيمة عظيمة في السماح لنا للقيام بعملنا |
İçeri girdik ve bir masaya oturduk garson kız geldi ve Tipper'e büyük bir ilgi gösterdi. | TED | دخلنا الى المطعم وجلسنا, ثم جاءت النادلة, قامت بانتفاضة عظيمة في وجه تيبر. |
1990'ların ortalarında çok büyük bir kıtlık Kuzey Kore'yi vurmuştu. | TED | أصيبت كوريا الشمالية بمجاعة عظيمة في منتصف التسعينات |
Dilbilgisi, okuma yazma ve rakamlar iletişimde harika gelişmelerdi. | TED | وكانت كلّ من الخطابة، والقراءة والكتابة، والحساب، تطوّرات عظيمة في مجال التواصل. |
Bu İspanya'da çekilen harika bir poz, havada uçarken. | Open Subtitles | كانت صورة عظيمة في اسبانيا الشخص الذي طار في الهواء |
Kariyerinin doruğunda büyük bir oyuncu. Mutluluk için her şarta sahipsin. | Open Subtitles | ممثلة عظيمة في ذروة مسيرتها، لديك كل أسباب السعادة. |
Bu pilici kurşunlamak benim için büyük bir zevk olurdu. | Open Subtitles | لوجدت متعة عظيمة في الإطلاق على هذه الفرخة |
Amerika büyük bir askeri güç olmadan çok daha önce büyük prestiji olan büyük bir dünya gücüydü. | Open Subtitles | امريكا كانت قوة عظيمة في العالم بهيبتها الهائلة وقبل فترة من الزمن اصبحنا قوة عسكرية عضيمة |
10 Ocak 1992'de bir nakliye gemisi Pasifik Okyanusu'nun ortasında büyük bir fırtınaya yakalandı. | Open Subtitles | ،في العاشر من يناير سنة 1992 حُوصرت سفينة شحن في عاصفة عظيمة في عرض المحيط الهادىء |
Arkadaşları düşmana çevirmede oldukça büyük bir yeteneğin var. | Open Subtitles | لديك موهبة عظيمة في تحويل الأصدقاء إلى أعداء |
Her neyse, bu büyük bir gelişmedir. | Open Subtitles | أياً تكن ماهيته إنه سابقة عظيمة في العلم |
Biliyorsun, dünyadaki çok önemli şeyleri yapan büyük bir adam olduğunu ve bu nedenle | Open Subtitles | تعلمين، كنت أتخيل أنه رجل عظيم يقوم بأمور عظيمة في العالم |
Sanatın yaşamımızda büyük bir rolü olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد أن الفن له أهمية عظيمة في الحياة |
Adamın köşede sattığı sahte Gucci'lerden biri ve daha sonra istenecek büyük bir iyilik karşılığında. | Open Subtitles | مقابل إحدى الحقائب المقلّدة التييبيعهاالرجلبالزاوية... وخدمة عظيمة في موعد لاحق |
Bu, her ikimizin de sosyal hayatında büyük bir sıçrama demek. | Open Subtitles | هذه رفعة عظيمة في حياتنا الأجتماعية |
Tüm kültürler sanata, büyük bir değer verir. Evet, sanata. | Open Subtitles | جميع الثقافات تُضفي قيم عظيمة في الفن |
-Kız harika. -Çocuk da iyice uzanmış. | Open Subtitles | ـ إنها عظيمة في عملها ـ لايمكن أن يكون هناك أكثر بهجة منها |
En büyük isteğim, maceralarım hakkında üç bölümlük harika bir roman yazmak. | Open Subtitles | طموحي الغير متحقق لكتابة رواية عظيمة في ثلاثة أجزاء حول مغامراتي أية مغامرات؟ |
Tabii, televizyonda harika görünüyor ama gerçekte, her zaman bir hayal kırıklığıdır. | Open Subtitles | بالطبع هي تبدوا عظيمة في التلفاز لكن في الحقيقه هي فقط خيبة امل كبيرة |
Hayır, New York'ta harika bir kadınım var ve aslına bakarsan bir bebeğimiz olmak üzere. | Open Subtitles | لدي صديقة عظيمة في نيويورك ونحن على وشك أن نحظى بطفل معا ، لذا .. |
Neyse ki kasabamızda harika bir optometristimiz var. | Open Subtitles | لحسن حظك،لدينا واحدة عظيمة في ما تبقى من مدينتنا. |