Ama benim güzel olduğumu düşündü ve benim ve kızımın hayatını bağışladı. | Open Subtitles | ...لكنه ظن أنني جميلة، لذا فقد عفا عن حياتي وعن حياة ابنتي |
O beni silahıyla alt ettiğinde canımı bağışladı. | Open Subtitles | ولكن عندما تغلب بسلاحه علي، عفا عني |
modası geçmiş uygulamalar ve dünün kafa yapısı. | TED | القوانين التي عفا عليها الزمن ونمط التفكير القديم. |
İşledikleri suçlar için herkesi affetti ve İlahi Zabıta'yı görevlerine iade etti. | Open Subtitles | لقد عفا عن كلّ شخص لأيّ جريمة إرتكب وأعاد الشرطة المقدّسة إلى مناصبهم. |
Canını bağışlamış. Neden dersin? | Open Subtitles | عفا عنك لم تظن أن ذلك حدث ؟ |
Bir yıl içinde silinip gidecek bir CD ROM'la alakası yok bu işin. | Open Subtitles | وهناك نقطة هي كل القرص المضغوط سوف يكون عفا عليها الزمن في السنة. |
Hiçbir işe yaramayan, eski moda kimsenin umursamadığı bir yer. | Open Subtitles | عديم الفائدة تماماً، عفا عليه الزمن، ولا يوجد به بشر. |
Peki, seni kim bağışladı? | Open Subtitles | إذاً، من عفا عنك؟ |
Kurt Fletcher'ı ve palyaço birliğini bağışladı. | Open Subtitles | عفا عن "كرت فليتشر" وحلفه المهرج. |
Frye'ı öldürdü. Beni niye bağışladı? | Open Subtitles | لقد قتل (فراي)، لماذا عفا عني؟ |
Eğer en iyi seksi kendi cinsimizle yaşıyorsak karşı cinsle seksin modası mı geçiyordu? | Open Subtitles | إذا يمكن أن نتخذها أفضل من الجنس الآخر وجعله منطقتنا، ديه الجنس الآخر عفا عليها الزمن؟ |
Şehir bölünmesi kalkıyor, adamım, senin gibi adamların modası geçiyor. | Open Subtitles | الانقسام الحضري في طريقها إلى الزوال، والرجل، جعل الرجال مثلك عفا عليها الزمن. |
Başkan beni affetti. | Open Subtitles | لقد عفا عني الحاكم |
Onları affetti. | Open Subtitles | لقد عفا عنهم ! |
Lakin, canını bağışlamış olmasına da minnettarım. | Open Subtitles | لكنني مُمتنة لأنه عفا عنك |
Ve Tanrı onu bağışlamış. | Open Subtitles | و عفا الله عنه! |
Birleşme, bir yıl içinde silinecek bir CD ROM'la ilgili değil. | Open Subtitles | انها لا يعتمد على قرص مضغوط عفا عليها الزمن في السنة. |
Rezil, Eski moda, abuk sabuk yapımlar aslında, di mi? | Open Subtitles | مجرد هراء عجائز قديم عفا عليه الزمن، أتفهمني؟ |
geçmiş geçmişte kaldı kaynaklarımızı birleştirip birlikte çalışalım. | Open Subtitles | عفا الله عما سلف نجمع مصادرنا , ونعمل معاً على هذه القضية |