"علاجاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • çare
        
    • Tedaviyi
        
    • ilaç
        
    • tedavisi
        
    • bir tedavi
        
    • terapi
        
    • tedavisini
        
    • çaresini
        
    • ilacı
        
    • Tedaviye
        
    • çözüm
        
    • tedavi yöntemi
        
    • reçete
        
    • terapisi
        
    • tedavi uyguladım
        
    Hastalığa bir çare bulmamızı ve dünyayı kurtarmayı mı yoksa sadece aşık olup sevişmemizi mi isterdin? Open Subtitles أترغب ان تجد علاجاً و تنقذ العالم او تقوم بممارسة الحب فقط؟
    Virüs zarar vermek yerine Tedaviyi ulaştıracak. Open Subtitles عوضاً عن التسبب بالأذى الفايروس يُدخل علاجاً
    Size ilaç getirdik. Size yardım edebileceğini düşünüyoruz. Open Subtitles إننا نملك علاجاً لك، قد يُساعدك على الشفاء
    Bana şok tedavisi uyguladıklarını biliyor muydunuz? Open Subtitles هل تعلمون أنهم أعطوني علاجاً بالصدمات الكهربائيه ؟
    Bak, düzgün bir tedavi alabileceği bir yere taşımamız lazım onu. Open Subtitles اسمعني.. يجب أن نقوم بنقله الى مكان يجد فيه علاجاً أفضل
    Anne, olay konuşmamaya çalışmak. Böyle terapi olmaz. Open Subtitles المقصد يا أمي هو عدم التحدث هذا ليس علاجاً نفسياً
    Rahip vebasının tedavisini bulduk, ihtiyacı olan gezegenlere götürdük. Open Subtitles وجدنا علاجاً لوباء الراهب وأرسلناه إلى الكواكب التي تحتاج إليه
    Bir gecede çare bulacaklarını mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles أتعتقدان فعلاً أنهم سيجدون لي علاجاً بين ليلة وضحاها
    Başkan'ın kanserine çare bulduğunuzu mu söylüyorsunuz? Open Subtitles هل تقول أنك قد وجدت علاجاً لسرطان الرئيسة
    Farzet ki berbat bir hastalığa çare bulacaksın. Open Subtitles مذا لو اكتشفت علاجاً لأحد الامراض المستعصية ؟
    Birileri Tedaviyi bulana kadar onu biraz uyuturdum. Open Subtitles وضعه بغيبوبه لفترة حتى يجد أحدهم علاجاً له
    Daha önce Tedaviyi bulduk, yine buluruz. Open Subtitles لقد وجدنا علاجاً من قبل وسنفعل ذلك مجدداً
    Bence daha fazla gözetim altında tutulmalı. Ayrıca daha fazla ilaç almaya da ihtiyacı var. Open Subtitles أظنها تتطلب ملاحظةً أكثر , وتحتاج علاجاً أكبر
    Chronicle getirdim. Sararmış dantelleri ağartacak yeni bir ilaç bulmuşlar... Open Subtitles أتيت بالصحيفة ,لقد وضعوا علاجاً جديداً لتبييض الدانتيل المصفر
    Ünlülerin böyle yerlere gelip spa tedavisi olduklarını okumuştum ama.. Open Subtitles ...أعني أنك قرأت عن أن المشاهير يأخذون علاجاً كهذا ...ولكن
    Bir tedavisi yok mu? Open Subtitles لكن من غير المعقول، ألا يوجد علاجاً لشفائها.
    Ve gelecekte bu, kanser ve benzeri şeyler için muhtemelen ilginç bir tedavi olacaktır. TED وربما يكون هذا علاجاً مشوِّقاً بالمستقبل للسرطان وما يشابهه.
    Bunu her kim yaptıysa, yeteri kadar terapi almamış. Open Subtitles أياً كان من قام بهذا فهو لم يتلقى علاجاً نفسياً كافياً
    tedavisini gördüğü ve daha kötüleştiği için. Open Subtitles فقط لأنّه تلّقى علاجاً لها ثم ساءت حالته
    Ben de sana çaresini bulmanı emrediyorum Dünyanın neresinde olursa olsun. Open Subtitles حسناً، أنا آمرك بأن تجد علاجاً أياً كان في هذا العالم
    Ders ekmeye karşı en etkili ilacı buldum. Open Subtitles أعتقد أنني قد اكتشف علاجاً لحصة الاحتجاز
    Onlarca yıllık araştırmalara rağmen, hâlen önleyici bir çalışma ve Tedaviye sahip değiliz. TED بالرغم من عقود من البحث، مازلنا لا نملك علاجاً مغيراً لتقدم المرض ولا علاجاً شافياً.
    Bu çözüm bulamadığımız şu nadir görülen hastalıklardan biri değil. TED الجوع ليس أحد تلك الأمراض الغامضة والتي لا نملك علاجاً لها.
    Silahla vurulmak FDA tarafından kabul edilen bir tedavi yöntemi olmadığına göre ameliyat sırasında bir şeyler yanlış gitmiş olmalı. Open Subtitles لأن الإصابة بالرصاص ليس علاجاً موثقاً لأي شئ يعني أنه حدث خطأ بالجراحة
    Bana bir reçete yazman lazım, lütfen. Open Subtitles اسمعي , أريدكِ أن تصفي لي علاجاً من فضلك
    Bu bir dönüştürme terapisi değilse hastanın tutkusunu yeniden yapılandırmaya mı çalışıyoruz? Open Subtitles كيف لا يكون هذا علاجاً تحويلياً، نحاول إعادة بناء هدف الشهوة الجنسية للمريض؟
    İşimi riske atıp sana başka bir tedavi uyguladım. - Uyuşturucu konusunda yalan söylemedim. Open Subtitles لقد خاطرتُ بوظيفتي، وأعطيتُكِ علاجاً مختلفاً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more