"علماء الآثار" - Translation from Arabic to Turkish

    • arkeologlar
        
    • arkeologları
        
    • arkeoloji
        
    • Arkeologların
        
    • arkeologlardan
        
    • arkeolog
        
    Şimdi düşünün ki arkeologlar bizden kalma bir şehrin harabelerini kazıyorlar. TED تخيل الان علماء الآثار من خلال الحفر تحت الانقاض في واحد من مدننا.
    arkeologlar önce bu silahların sadece erkek savaşçılara ait olabileceğini düşündü. TED افترض علماء الآثار سابقًا بأن الأسلحة هي للمحاربين الذكور فقط
    1908'de Girit Adası'nda arkeologlar bir kil disk buldular. TED في 1908 في جزيرة كريت اكتشف علماء الآثار قرص من طين.
    Ve birdenbire, hiç de antik olmadığı dalgacı birinin arkeologları kandırdığı anlaşılıyor. Open Subtitles وفجأة يتضح أنها ليست فريده نهائيا أن بعض المهرجين خدع بها علماء الآثار
    Bir ahit sandığını sular altına gömmediğimizden emin olmak için ki bu büyük talihsizlik olurdu bir arkeoloji ekibimiz bile var. Open Subtitles لدينا حتى فريق من علماء الآثار نتحقق اننا لسنا على وشك الغرق بسفينة الاتفاقيه, الذي يبدو لسوء الحظ, كما تعلمين.
    İşin aslı, Arkeologların buldukları bunlardan hiçbiri değildi. TED في الواقع ، ما وجده علماء الآثار هو لا شيء من ذلك.
    Mesela arkeologlardan iyi yönetici olur çünkü sıkılmak hoşlarına gider. Open Subtitles مثل أن علماء الآثار هم مدراء جيديون لأنهم يستمتعون بالأمور المضجرة
    Daha sonra alanı araştıran arkeologlar, bu tepelikte en az dokuz kent olduğunu fark etti, her biri öncekinin üstüne kurulmuştu. TED عندما درس علماء الآثار الموقع لاحقًا، اكتشفوا أن التلة كانت تتكون مما لايقل عن تسع مدن، وكل منها على أنقاض ما قبلها.
    arkeologlar, 23 bin yıl öncesine kadar uzanan insan kalıntılarıyla birlikte hardal gibi baharatlar buldu. TED اكتشف علماء الآثار بعض التوابل مثل الخردل جنباً إلى جنب مع أثريات بشرية يرجع تاريخها إلى 23,000 سنة خلت.
    20. yüzyılın başlarında, arkeologlar Irak'ın kuzeyinde yer alan Hatra antik kentinde yüzlerce heykel ve arkeolojik eser keşfetti. TED في أوائل القرن الـ20، اكتشف علماء الآثار مئات من التماثيل والتحف في مدينة الحضر القديمة، في شمال العراق.
    arkeologlar, orada uzun senelerce çalıştı dolayısıyla, bu kayıp mirasın mimari çizimlerine sahibiz. TED عمل علماء الآثار هناك لسنوات عديدة جدًا، لذلك لدينا أيضًا رسوم معمارية لهذا التراث المفقود.
    Bir zamanlar kıta genelinde popüler bir tohum olan Fonio, Antik Mısır'a kadar ulaşmış, orada da yetiştirilmişti. arkeologlar, piramitlerin içlerindeki mezarlarda tohumlarına rastlamışlardı. TED أحد أشهر الحبوب على معظم أنحاء القارة، زُرع الفونيو في كل هذه المسافة حتى مصر القديمة، حيث وجد علماء الآثار الحبوب داخل مقابر الأهرامات.
    2008'de arkeologlar dokuz bin yıllık iki iskelet buldular. TED عام 2008، اكتشف علماء الآثار اثنين من الهياكل العظمية عمرها 9000 عام.
    arkeologlar çalışmamızı bir iki ay boyunca durduracaklar. Open Subtitles سوف يجعلنا علماء الآثار ننتظر شهران آخرين.
    Belki de o kaleyi bulan arkeologlar taşı almışlardır. Open Subtitles ما إذا كان علماء الآثار الذين وجدوا أن القلعة ساعد أنفسهم لذلك؟
    Ben bir zaman yolcusuyum. arkeologları işaret edip, onlara gülerim. Profesör River Song. Open Subtitles أنا مسافر عبر الزمن أشير و أضحك على علماء الآثار
    Sonraki nesilleri, arkeologları ve ziyaretçileri Petra'nın önemini anlatmak. Open Subtitles بيترا سحرت أجيال من علماء الآثار والزوّار على حدّ سواء
    Jenny, açıkçası arkeoloji jargonu şu an umurumda değil. Open Subtitles ،يا (جيني)، مع كل احترامي لست مهتمًا بمصطلحات علماء الآثار الآن
    Arkeologların Spartalı zırhında demir bulduklarını biliyorum, bu da paslanmayı açıklar. Open Subtitles وأنا أعرف أن علماء الآثار وقد عثروا على آثار من الحديد في الدرع الأسبرطي و الذي يفسر الصدأ
    1930'larda, arkeologlardan oluşan uluslararası bir ekip Skhul Mağarasında burayı kazıyordu. Open Subtitles عودة إلى الثلاثينيات، فريق دولي من علماء الآثار كان ينقب هنا في كهف سكول
    Arvi tabura gidip, sığınaktaki bir sonraki adamların arkeolog olacaklarını söyle. Open Subtitles ارفي، اذهب وأخبر كتيبة الشعب القادم في القبو سيكون علماء الآثار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more