"علمني كل شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bana her şeyi öğretti
        
    • Bildiğim her şeyi bana
        
    • bildiğim her şeyi o
        
    Ben bu kuşatmayı yaşan muhabirlerden biri olma şerefine eriştim ve orada olmanın ayrıcalığını yaşadım çünkü bu Bana her şeyi öğretti, sadece bir muhabir olmayı değil, bir insan olmayı, TED تشرفت بأن أكون أحد هؤلاء المراسلين الصحفيين .. الذين عايشوا هذا الحصار ، وأقول أن لي الشرف والامتياز أن كنت هناك .. لأن وجودي هناك علمني كل شيء عن .. ليس فقط عن كيف أكون مراسلة صحفية ؛ بل عن كيف أكون إنسانةً.
    Ben Swann'ın öğrencisiydim. Bana her şeyi öğretti. Open Subtitles ،(كنت تلميذاً لـ(سوان لقد علمني كل شيء
    Bana her şeyi öğretti. Open Subtitles علمني كل شيء
    Yani Bildiğim her şeyi bana o öğretti. Open Subtitles أعني , هو علمني كل شيء أعرفه, وأنا ممتازة جدا في ركوب الأمواج , صحيح ؟
    Yani, Bildiğim her şeyi bana o adam öğretti. Open Subtitles أعني، الرجل علمني كل شيء أعرفه الأن
    Bildiğim her şeyi bana o öğretti. Open Subtitles وقد علمني كل شيء اعرفه
    bildiğim her şeyi o öğretti disiplini görevi. Open Subtitles لكنه أخدني على كل حال أنت تعلم، فهو علمني كل شيء أعرفه الآن الإنظباط الداتي
    Beni o büyüttü. bildiğim her şeyi o öğretti. Open Subtitles . لقد رباني ، لقد علمني كل شيء أعرفه
    - Bildiğim her şeyi bana Dan öğretti. Open Subtitles دان علمني كل شيء أعرفه.
    Bildiğim her şeyi bana o öğretti. Open Subtitles علمني كل شيء أعرفه
    Bana bu duvarların arasında bildiğim her şeyi o öğretti. Open Subtitles علمني كل شيء أعرفه هنا بين هذه الجدران
    Bana bildiğim her şeyi o öğretti. Open Subtitles علمني كل شيء أعرفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more