"على آخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • En son
        
    • kalan son
        
    • Bir tane daha
        
    Çünkü En son 11 yıl önce konuşmuştuk. Open Subtitles لأنه مرت 11 سنة على آخر مرة تحادثنا فيها
    Pazartesi En son uçuşa beni yazdır tamam mı? Open Subtitles أحصل لي على آخر رحلة خارج لوس أنجلوس ليوم الأثنين؟
    Ve En son geleceği yerin bu gemi olacağına bahse girebilirsin. Open Subtitles ويمكنك الرهان على آخر مكان يمكنه العودة إليه
    Efendim sadece dipte kalan son damlaları çıkarmaya çalışıyorum. Open Subtitles روسل، أَنا فقط مُحَاوَلَة للحُصُول على آخر يَلُومُ خارج.
    Geriye kalan son kahveli keki kaptım. Open Subtitles حصلت لك على آخر فطيرة بالشوكولا
    Bir tane daha lütfen. Open Subtitles هل يمكنني الحصول على آخر ، أرجوك؟
    Bir tane daha alabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على آخر من هذه؟
    Çünkü En son fahişeye sormayı unuttum ve yaşadığıma pişman oldum. Open Subtitles لم أطرح السؤال على آخر بائعة هوى كنت معها , وندمت على ذلك
    En son bir nesil öncesinde, Apollo'nun Ay'a son uçuşunda bir astronot tüm Dünya'nın fotoğrafını çekmişti: Open Subtitles رائد فضاء على آخر رحلة أبولو على القمر إلتقطَ صورة كاملةً للأرض
    En son numarana bakmam için beni kandırdın değil mi? Open Subtitles هل أغريتني إلى هُنا لتجعلني أعمل على آخر أرقامك؟
    En son jeolojik verilere sahibiz. Open Subtitles لقد حصلنا على آخر البيانات الجيولوجية.
    En son 36 yıl önce günah çıkarmıştım. Open Subtitles مضى على آخر اعترافٍ لي 36 عاماً
    En son ne zaman içtiniz? Open Subtitles كم مضى الوقت على آخر شراب لكم ؟
    En son baktığımda, o rütbe doluydu. Open Subtitles على آخر ما سمعت أن هذا العمل سُلب
    GPS'ini kapattı. Jenny En son aradığında Driscoll açmıştı. Open Subtitles لقد رد على آخر اتصال لـ جيني
    Sürekli, En son geldiğimden beri ne kadar zaman geçtiğini, neden bıraktığımı ne hissettiğimi, ne hissettiğini falan filan, hatırlatarak tekrar buraya gelerek senden yardım istememi, ne kadar zorlaştırdığını, biliyor musun Gina? Open Subtitles أتعلمين يا (جينا) أنتي تجعلين الأمر صعباً علي للعودة إلى هنا و طلب مساعدتك , تذكريني طوال الوقت بالفترة الطويلة التي مرت على آخر مرة جئت هنا
    Pazarlık için ellerinde kalan son koz bu. Open Subtitles لقد حصلوا على آخر ورقة مساومة متبقية
    Ayakta kalan son büyük şehirlerimize eş zamanlı saldırılar yapılıyor. Open Subtitles هجمات متزامنة على آخر مناطقنا الحضرية.
    Ben Bir tane daha alırım. Open Subtitles سوف تحصل على آخر
    Belki Bir tane daha kazanırım. Arkamı koru. Open Subtitles .ربما أحصل على آخر احرسي ظهري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more