"على أيّ شئِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • birşey olacağını
        
    • şey buldun mu
        
    • şey bulabildin mi
        
    • hiçbir şeyi kontrol
        
    Doğru yolda olduğumu biliyordum ama böyle birşey olacağını düşünememiştim. Open Subtitles عَرفتُ بأنّني كُنْتُ على المسارِ الصحيحِ , لَكنِّي مَا إعتقدتُ على أيّ شئِ مثل هذا.
    Doğru yolda olduğumu biliyordum ama böyle birşey olacağını düşünememiştim. Open Subtitles عَرفتُ بأنّني كُنْتُ على المسارِ الصحيحِ , لَكنِّي مَا إعتقدتُ على أيّ شئِ مثل هذا.
    Ellerinde bir şey buldun mu? Open Subtitles تَحْصلُ على أيّ شئِ على الأيدي؟
    Büroda bir şey buldun mu? Open Subtitles إحصلْ على أيّ شئِ في المكتبِ؟
    Dokuz milimetrelik kurşunla ilgili bir şey bulabildin mi? Open Subtitles يا، يَحْصلونَ على أيّ شئِ على تسعة ملليمترِ في الجدةِ لورانس؟
    İple ilgili bir şey bulabildin mi? Open Subtitles إحصلْ على أيّ شئِ مِنْ الحبلِ؟
    Öfkesini kontrol edemeyen hayatta hiçbir şeyi kontrol edemezmiş. Open Subtitles والذى لا يَستطيعُ السَيْطَرَة على نفسه لا يَستطيعُ السَيْطَرَة على أيّ شئِ في عمرِه
    Öfkesini kontrol edemeyen hayatında hiçbir şeyi kontrol edemez. Open Subtitles ومن لا يَستطيعُ السَيْطَرَة على اعصابه لا يَستطيعُ السَيْطَرَة على أيّ شئِ في حياته
    - Bir şey bulabildin mi? Open Subtitles ' أحْصلُت على أيّ شئِ لحد الآن؟ - '
    Öfkesini kontrol edemeyen hayatında hiçbir şeyi kontrol edemez. Open Subtitles ومن لا يَستطيعُ السَيْطَرَة على اعصابه لا يَستطيعُ السَيْطَرَة على أيّ شئِ في حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more