"على الأقل عرفنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • En azından
        
    En azından birbirimizi tanıyorduk, emir verenin sen olduğunu biliyordum. Open Subtitles على الأقل عرفنا بعضنا البعض أنا كنت أعلم أنك أنت من تحكم
    En azından geçen hafta nerede olduğunu biliyoruz artık. Open Subtitles على الأقل عرفنا أين كانت في الأسبوع الماضي
    Hâlâ, En azından Vortex in Mozambikte olduğunu biliyoruz. Open Subtitles إذاً على الأقل عرفنا أن فورتيكس كانوا بموزمبيق
    En azından şundan eminiz ki işler daha kötüye gidemez, güven bana. Open Subtitles : على الأقل عرفنا شيء على وجه التأكيد أن الأشياء لا يُمكن أن تكون أسوء أقسم لك
    En azından bir şeyi kesin olarak biliyoruz ... birisi Fran'in doğal sebeplerden dolayı öldüğünü sanmamız için ayrıntılı bir cinayet mahali düzenlemiş. Open Subtitles على الأقل عرفنا شيء مؤكد أخيراً شخص طبخ خطةً واضحة لجعلها تبدو ماتت بأسباب طبيعية
    En azından çiziklerin nasıl oluştuğunu biliyoruz artık. Open Subtitles أنت، على الأقل عرفنا كيف حصلت على الخدوش
    En azından artık yapılabileceğini biliyoruz, öyle mi? Open Subtitles حسنا على الأقل عرفنا كيف يعمل، صحيح؟
    En azından Belthazor'un pahalı bir zevki olduğunu biliyoruz. Open Subtitles حسناً، على الأقل عرفنا بأنَّ "بلثازور" لديه ذوق راقي
    NTAC'dekileri de kandırdı. Artık En azından neler olduğunu biliyoruz. Open Subtitles على الأقل عرفنا ماذا يحدث الآن
    En azından çalıştığını anladık. Open Subtitles على الأقل عرفنا بأنّها فعلا اشتغلتً.
    En azından yalnız olmadığımızı biliyoruz. Open Subtitles على الأقل عرفنا أننا لسنا لوحدنا
    Evet, bu kısa sürdü. Ama En azından homo olmadığını biliyoruz. Open Subtitles لقد كان هذا بسرعة الصاروخ- ولكن على الأقل عرفنا أنك لست شاذا-
    Bak En azından neden bu dünyada kaldıklarını biliyoruz. Open Subtitles على الأقل عرفنا لماذا هما محتجزان هنا
    En azından burada olduklarını biliyoruz. Open Subtitles حسناً على الأقل عرفنا أنهما كانا هنا
    En azından tavırlarının değişmediğini biliyoruz. Open Subtitles على الأقل عرفنا أنه لم يصبح غير مهذب
    En azından burada olduklarını biliyoruz. Open Subtitles حسناً على الأقل عرفنا أنهما كانا هنا
    En azından tavırlarının değişmediğini biliyoruz. Open Subtitles على الأقل عرفنا أنه لم يصبح غير مهذب
    En azından aile nedir biliyoruz. Open Subtitles على الأقل عرفنا معنى أن تكون لنا عائلة
    Evet. En azından, oturduğu yeri öğrendik. Open Subtitles على الأقل عرفنا أين يقيم
    En azından kimi arayacağımızı biliyoruz. Open Subtitles على الأقل عرفنا من نبحث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more