"على التويتر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Twitter
        
    Bu olaydan sonra ne kadar Twitter takipçisi edindiğimi biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعلمين على كم متابعا على التويتر حصلت بعد ذلك ؟
    Twitter'da araştırmayla alay eden bir etiket başlattık. Dünya çapında manşet haber oldu. TED لقد بدأنا وسما على التويتر نسخر من هذه الدراسة، وتحولت إلى عناوين بارزة حول العالم.
    Bunu Facabook'da da görmüyoruz, Twitter'da da. TED لا نرى ذلك على الفايسبوك، ولا على التويتر.
    Mesela Iyad el-Baghdadi'yi ele alalım, Twitter'da IŞİD'le eğlenen bir aktivist. TED لنأخذ على سبيل المثال, إياد البغدادي, ناشط يسخر من تنظيم الدولة على التويتر.
    Twitter'da seçimler hakkında kısa bir araştırma yaptım ve birbiri ardına iki tweet gördüm. TED لقد قمتُ بعمل بحث سريع على التويتر حول الإنتخابات ورأيتُ تغريدتين بجانب بعضهما البعض.
    Beni Twitter'da takip ediyor olsaydınız bunu üç saat önce bilirdiniz. Open Subtitles لكن لو تابعتيني على التويتر لعرفتِ ذلك منذ ثلاث ساعات
    İçimden bir ses parti ilanını Twitter'da görmedin diyor. Open Subtitles أخبرني شيئا أنت لم تقرأ عن هذا الحفل البسيط على التويتر
    Bazılarına mesaj gelmiş bazılarına da Twitter'dan yazılmış ama hiçbiri doğrudan bir davetiye almamış. Open Subtitles وبعضهم وصلت له كرسالة وبعضهم وجدها على التويتر ولا أحد منهم وصلته دعوة
    Sizi cennet gibi bir gezegene getiriyorum, iki milyar ışık yılı uzaktayız ve sen Twitter'ını mı güncellemek istiyorsun? Open Subtitles أحضركِ إلى كوكب أبعد بمليوني سنة عن كوكبك و تريدين الكتابة على التويتر ؟
    Diğer bir deyişle, Twitter'daki milyonlarca takipçisi için bir kahraman. Open Subtitles بكلمات اخرى بطلة لملايين مع أتباع على التويتر
    Peki o zaman ya Donanma bir Twitter tezgâhı düzenleyip tuzak kurdu ya da adamların hesapları heklendi. Open Subtitles إذا إما أن البحرية نصبت كمين على التويتر أو ان حساباتهم تم إختراقها
    Şimdi durum öyle vahim ki, birbirlerini Twitter'dan dahi takip etmiyorlar. Open Subtitles و الأن لا يتبعون بعضهم على التويتر النهاية.
    Twitter'daki 12 takipçime bununla ilgili döşeyeceğim. Open Subtitles ستحصلون على توبيخ قاسٍ حول هذا من متابعّي الإثنا عشر على التويتر.
    Twitter'da 3 milyondan fazla takipçimiz var Facebook'ta final için neredeyse 5 milyon beğeniye ulaştık... Open Subtitles لدينا اكثر من 3 ملايين متابع على التويتر وحوالي 5 ملايين اعجابات على فيس بوك للحلقة الأخيرة
    Burada "Yeni İndim" isimli bir projeyle Twitter'da tweet atan kişilere bakıyorum TED إذن هنا مشروع يدعى "للتو هبطت" بينما أنا أبحث في الناس الذي يغردون على التويتر
    Panama okumam örneğin, Twitter'da Panama Kanalı ile yaptığım bir sohbetten geldi. TED قراءتي "البنمية" على سبيل المثال، مصدرها محادثة أجريتها مع "قناة باما" على التويتر.
    Evet, Panama Kanalı'nın bir Twitter hesabı var. TED نعم، تملك قناة بنما حسابا على التويتر.
    Ve evet, Kim Kardashian, 35 milyon Twitter takipçisine, genişletilmiş arka plan kontrolleri için istenmeyen tutkulu bir itiraz yaptı. TED ونعم فقد قامت (كيم) بتقديم نداء عاطفي لم يطلب منها لمتابعيها على التويتر البالغ عددهم 35 مليون لتوسيع مجال التحريات.
    ABD'de yaşayan ve bilgisayar programcısı olan bu kadın, Facebook hesabının kapatılmasını Twitter'da duyurdu ve hesabının geri getirilmesi için yeterli medya desteğini elde etti. TED وهذه المرأة التي تعيش في الولايات المتحدة , هي مبرمجة حاسوب, تم تبليغها على التويتر بأن حسابها على الفيسبوك تم تعطيله تمكنت من الحصول على القدر الكافي من اهتمام وسائل الإعلام ليعود حسابها.
    Bölücü Twitter muzipleri, kendi ön yargılarını saldırganımın etnik kökenine, ekonomik durumuna yansıtarak daha fazla haksızlık yaratmaktaydılar. TED كان هناك تغريدات تقسيمية على التويتر ساخرة تزيد من الظلم، تعطي تعليقاً على عرقية أو صنف من هاجمني ليدفعوا بأجنداتهم المتحيزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more