"على الفور" - Translation from Arabic to Turkish

    • hemen
        
    • anında
        
    • Birazdan
        
    • Derhâl
        
    • bir an önce
        
    • anda
        
    • Acilen
        
    • andan itibaren
        
    • derhal
        
    hemen Savunma Bakanlığı anlaşma yaptı ve biz bu taşıtı ve teçhizatı yaptık. TED إذ على الفور تحصل على عقد من وزارة الدفاع، وبنينا هذه الشاحنة والمقطورة.
    Kuzey hücre binasında bir kaçak var. hemen müdüre haber ver. Open Subtitles هناك عملية هروب في بناية الزنزانات الشمالية أنذر المراقب على الفور
    Aktif duruma geçtiğinde, bir gezegenden diğerine anında aktarım mümkün olur. Open Subtitles بمجرد تفعيلها لديها القدرة على النقل من كوكب لآخر على الفور
    Ölüm nedeni kafasına aldığı sert bir darbe. anında ölmüş. Open Subtitles مات بضربه بألة حادة على رأسه فورا مات على الفور
    Birazdan dönerler. Noel alışverişine çıkmışlardı. Open Subtitles سوف يعودا على الفور إنهما يتسوقان من أجل الكريسماس
    Şimdi git ve annemin eski odasına Derhâl ateş yak. Open Subtitles ‫اذهب الآن ‫وأشعل لها نيراناً في غرفة أمي على الفور
    Yerini rapor edelim ki bir an önce ekip göndersinler. Open Subtitles حسنٌ، سأبلغ عن الموقع حتى يأتينا الدعم هناك على الفور
    Bir devriye arabası şu anda yolda. hemen o evden çık. Open Subtitles سيارة للشرطة على الطريق الآن فقط أخرجي من المنزل على الفور
    -Bir ambulans çağırsak iyi olacak. - Şimdi hemen çağırıyorum. Open Subtitles من الأفضل أن تطلب سيارة الاسعاف سأطلب واحدة على الفور
    Vücut ağırlığı için 10 miligram enjekte edilmesi vücudun tamamını hemen felç ediyor. Open Subtitles لكل 50 باوند من وزن الجسم فهو يسبب شلل وعجز تام على الفور
    Ian'a hemen tolerans gösterip beni derhal başınızdan savmanızı ilginç buldum. Open Subtitles أجد من المثير إعطائكما إيان الحرية المطلقة وصرفي أنا على الفور
    Karısı hemen buraya gelmeli, eğer kocasını son kez canlı görmek istiyorsa. Open Subtitles على زوجته أن تحضر على الفور لو أرادت أن ترى زوجها حي
    Genelde aramalarıma cevap vermez ama adını verdim ve telefonu hemen açtı. Müthişti. Open Subtitles أنه لم يجيب على مكالماتي و لكن عندما ذكرت اسمك، اجابني على الفور
    Sonra birdenbire beni arayıp buldu ve anında satmayı teklif etti. Open Subtitles ثم من العدَم .. أصبح يتبعني و تقدم لبيعه على الفور
    Tüm bunlar direkt olarak banka hesabımdan çekiliyor. ve herşey anında beliriyor. TED يتم سحب جميع هذه المصاريف مباشرة من حساباتي المصرفية، ويظهر كل شيء على الفور.
    Ve Twitter ortaya çıktı ve herşeye daha fazla sihir kattı çünkü artık anında her yerde her şeyi isteyebilirdim. TED ثم جاء تويتر وجعل الأمور اكثر سحرية لأنه يمكنني أن أطلب على الفور أي شيء في أي مكان.
    Birazdan gerçek eleştirimle geleceğim! Open Subtitles فليضحك الجميع من الدعابة المضحكة سأعود على الفور حاملاً النقد الحقيقي
    Ağırlık uçaktan ayrılır ayrılmaz Derhâl keskin dönüş yaptım. Open Subtitles بمجرد مغادرة القنبلة للطائرة قمت على الفور بعمل دورة حادة
    O zaman ona bir çocuk gönderin. bir an önce gelmesini söyleyin. Open Subtitles اذن, ارسل صبيا اليه, واخبره ان يأتى على الفور
    Bu acil durum esnasında lütfen Acilen sığınak arayın . Open Subtitles اثناء حالة الطوارئ هذه، يرجى البحث عن ملجأ على الفور
    Ne yapmaya çalışıyorsun bilmiyorum ama... 24 saat cezalısın, üstelik şu andan itibaren. Open Subtitles أنا لا اعرف ما اللعبة التي تلعبينها انت معاقبه لـ24 ساعه, على الفور.
    Emirlere uymadığı için Seyahat izni derhal iptal edildi. Evet, Efendim! Open Subtitles لقد تجاوز رخصته ، الشيء الذي سبب في إلغائها على الفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more