"على الكثير من الأشياء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir çok şeye
        
    • birçok şey
        
    • bir çok şey için
        
    Vazgeçemediğim ve giderek ilgimi çeken bir konu var bilirsiniz insanlar neden delice miktarlarda para harcarlar sadece şaraba değil ama bir çok şeye ve onlar benden daha iyi bir hayat mı yaşıyorlar? TED لقد أصبحت بشكل متزايد ، نوعا ما مهووسا بالسؤال انتم تعلمون ، لماذا ينفق الناس هذه المبالغ المهولة من المال ليس على النبيذ فقط وإنما على الكثير من الأشياء وهل يعيشون حياة افضل مني؟
    bir çok şeye göre değişir. Open Subtitles يمكن أن يكون لا شيء يعتمد على الكثير من الأشياء
    Tıp fakültesi Hastaneleri sıralaması, bir çok şeye göre belirlenir. Open Subtitles إن ترتيب المشافي التعليمية قد يتغيّر بناءً على الكثير من الأشياء
    Bak, bu birçok şey olabilir. Open Subtitles إننى مريضه الأن ؟ ؟ ربما هذه تدل على الكثير من الأشياء
    Ailem birçok şey için tartışırdı. Open Subtitles أبواى كانا يتصارعا على الكثير من الأشياء
    bir çok şey için üzgünüm. Ben sadece.. Open Subtitles أنا آسفه حقا على الكثير من الأشياء.
    Madem öyle, söylemek isterim ki bir çok şey için... özür dilerim. Open Subtitles إن كانت هذه النهاية ، أريد أن اقول فحسب... أنا آسف على... على الكثير من الأشياء.
    Sacred Heart'da çalıştıkça, bir çok şeye alışıyorsunuz: Open Subtitles بعملك في مشفى "سيكرد هارت", ستتعود على الكثير من الأشياء.
    Tepeye birçok şey götürebiliyorsun. Open Subtitles يمكنك الحصول على الكثير من الأشياء بالأعلى
    birçok şey için sorumlu hissediyorsun. Open Subtitles تشعر بالذنب على الكثير من الأشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more