"على المرأة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir kadın
        
    • kadın için
        
    • Bir kadının
        
    • kadınların
        
    Bir kadın için daha kolay. Biz bunu yapmak zorundayız. Open Subtitles يسهل على المرأة تحمّل ذلك عن الرجل، علينا القيام بذلك.
    Ama Bir kadın çalışmadan bu şehirde yemek ve çatı bulamıyor. Open Subtitles لكن على المرأة ان تعمل لكي تجد المأكل و المأوى بالمدينة
    Ama Bir kadın ne gerekiyorsa yapmak zorunda. TED ولكن على المرأة القيام بما على المرأة القيام به
    Bir kadın için ilk utanç sırrı kadın olarak, "kısa bir mola" TED السر الأول من العار على المرأة هو أن تكون في "استراحة قصيرة"
    Nicolo'nun iyi Bir kadının adam edemeyeceği öyle kötü bir yanı yok. Open Subtitles نيقولو ليس به عيب يستعصى على المرأة الذكية إصلاحة
    Tarihi ta kadınların akli kapasiteden yoksun oldukları... için sözleşmelere taraf olamadığı örf ve adet hukuku... zamanlarına kadar dayanır. Open Subtitles وهذا يرجع الى القانون العام عندما كان ينكر على المرأة المشاركة فى عقدها لانها تفتقد الى المقدرة العقلية
    Bir kadın için okumak gerekli değil. Open Subtitles ثم ، فى عائلتنا ، لا يجب على المرأة أن تدرس
    Böyle bir durumla karşılaştığında Bir kadın çok güçlü olmak zorundadır. Open Subtitles على المرأة ان تكون قوية ومتماسكة فلا تتأثر بأمر مماثل
    Bugünlerde, Bir kadın kendini savunmayı bilmeli. Open Subtitles هذه الأيام يجب على المرأة ان تعرف تدافع عن نفسها.
    Bir kadın, erkeklerin iki katı iyi olup, az ücrete çok iş yapmalıdır. Open Subtitles يجب على المرأة أن تعمل مرتين أما بالنسبة للرواتب أقل.
    Keşke. Bir kadın, sevdiği kadına bunu yapmazdı. Open Subtitles يا ليتني اكون كذلك لان المرأة لا تفسد على المرأة التي تحبها
    Bir kadın, boşanabilmek için ya dayak yediğini ya da kocasının uyuşturucu bağımlısı olduğunu söylemek zorunda! Open Subtitles على المرأة أن تقول بأنّها ضُربت أو أنّ زوجها مدمن
    Bir kadın yaşamak için, ölmeye mecbur mu? Open Subtitles على المرأة أن تموت لتكون قادرة على العيش؟
    Müslüman bir erkek gayrimüslim bir kadınla evlenebilir fakat Müslüman Bir kadın bunu yapamaz. Open Subtitles من المشروع للرجل المسلم الزواج من الكتابية لكنة محرم على المرأة المسلمة
    Diyordum ki Linda için birlikte yas tutabiliriz, ölen kadın için. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا ان نحزن معن على ليندا الميتة على المرأة الميتة
    Bir kadın için doğru tercih yaptığını hissetmek daha zordur. Open Subtitles أنه من الصعب على المرأة أن تظن أن لها حرية القرار
    Herkesin bir eşi varken kadın için yalnız olmak çok zordur. Open Subtitles من الصعب على المرأة أن تكون وحيدةً بينما الكل حولها مع شريكه
    Erkeğe nazaran, Bir kadının yapmaması daha kolaydır. Biz yapmaya mecburuz. Open Subtitles يسهل على المرأة تحمّل ذلك عن الرجل، علينا القيام بذلك
    Benim gençliğimde Bir kadının bir bardak bira içmesi bile hoş karşılanmazdı. Open Subtitles أوه ,عندما كنت شابة كانوا يقولون,لا ينبغي على المرأة أن تفرغ كأس البيرة
    Bu günlerde çalışan kadınların bir yeteneği olmalı. Open Subtitles هذهِ الأيام يجب على المرأة العاملة أن يكون لديها مهارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more