"على بعضنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • birbirimizi
        
    • birbirimize
        
    • birbirimizin üstüne
        
    Hayatta kalmak için hepimiz bir şekilde birbirimizi kullanıyor, sömürüyoruz. Open Subtitles كلنا نتغذى على بعضنا البعض، نستغل الأخر بطريقة ما للنجاة
    Şimdi birbirimizi tanımalıyız ve birbirimize yardımcı olmalıyız, belki bilgi paylaşabiliriz şey hakkında,... Open Subtitles الآن نحن تعرفنا على بعضنا وساعدنا بعضنا.. ربما نستطيع أن.. نتشارك المعلومات عن..
    Evime gelip birbirimizi tanımaya ne dersin... biraz daha yakından? Open Subtitles أَنا آسفُ؟ أتحب الذهاب إلى منزلي لنتعرف على بعضنا البعض
    Saldırıdan bu yana zor günler geçirdik birbirimize güvenmeye çalıştık. Open Subtitles .. لقد عانينا منذ الهجمات نحاول الإعتماد على بعضنا البعض
    - o zamanki gibi konuşamazdık ve birbirimizi böyle tanıyamazdık. Open Subtitles لم نكن لنتحدث كما فلعنا ونتعرف على بعضنا بنفس الطريقة
    Ama önce biraz vakit ayırıp birbirimizi tanımaya çalışsak daha iyi olmaz mı? Open Subtitles ولكن ربما ينبغي أن نقضي الكثير من الوقت في التعرف على بعضنا أوّلاً
    Sizleri sık sık ziyaret edeceğim birbirimizi daha iyi tanırız. Open Subtitles سوف أزوركِ بين الحين والآخر . لنتعرف على بعضنا البعض
    Yakışıklı birbirimizi daha iyi tanımak için, gidip birşeyler içelim mi ? Open Subtitles هل تريد الذهاب للشرب و ان نتعرف على بعضنا البعض ايها الوسيم؟
    Nihayet sonunda yalnız kalabildik. Nihayet birbirimizi daha iyi tanıyabileceğiz. Open Subtitles نحن وحدنا أخيراً، يمكننا أخيراً أن نتعرف على بعضنا أفضل.
    birbirimizi tanımamız için ne güzel bir yol oldu bu. Harika bir fikir. Open Subtitles يالها من طريقة رائعة للتعرف على بعضنا البعض يا لها من فكرة رائعة
    Bu nedenle ilişkimizi şimdi, bitirirsek birbirimizi çok fazla acıdan kurtarırız. Open Subtitles لذا , سننهى الأمر الآن ونوفر على بعضنا الكثير من الألم
    birbirimizi biraz daha yakından tanımak dünyayı kurtarmamızın önüne geçecek değil ya. Open Subtitles التعرف على بعضنا يكون أفضل قليلاً، فذلك لن يمنعنا عن إنقاذ العالم
    İşleri ağırdan aldık, birbirimizi tanımaya vakit ayırdık. Sonrasında adım adım beraber çalışmayı öğrendik. TED لذلك بدأنا بالتعرف على بعضنا البعض ببطء وتعلمنا كيف نعمل معًا تدريجيًا.
    birbirimizi yanlış değerlendirdiğimizi düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد أننا قد اخطئنا في الحكم على بعضنا البعض
    birbirimizi tanıma zamanının geldiğini düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تعتقد حان وقت التعارف على بعضنا أكثر
    Dediğine göre, bunu birbirimizle açıkça iletişim kurup uzlaşarak ve birbirimize odaklanarak halledebilirmişiz. Open Subtitles انها تقول باننا نستطيع حلة عن طريق نقاش مفتوح ونتفاهم ونركز على بعضنا
    Bence şefkat gerçekten rehabilitasyondaki kızlardan geliyor çünkü birbirimize çok bağlıyız. TED أعتقد أن التعاطف يأتي حقًا من الفتيات في إعادة التأهيل لأننا نعتمد على بعضنا البعض كثيرًا.
    Sen ve ben birbirimize asla yalan söylemeyeceğiz. Open Subtitles ليس لدى أنا و أنت أى دافع يجعلنا نكذب على بعضنا
    Kendimize güvenerek birbirimize saldırdık. Güvenimiz iyiki hala buradayız. - Geciktim. Open Subtitles اننا نعتدى على بعضنا البعض باطمئنان معظم الاطمئنان على اننا ما زلنا هنا
    Tanrı buradan ayrılmamızı, iyi bir yemek yememizi ve birbirimizin üstüne atlamamızı istiyor. Open Subtitles الإله يريدنا أن نرحل من هنا ,نحصل على وجبة جيدة ونذهب للمدينة على بعضنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more