"على جسر" - Translation from Arabic to Turkish

    • köprüsünde
        
    • köprüden
        
    • köprüsü üzerinde
        
    • köprüsü üstünde
        
    • köprüde
        
    • köprüsünden
        
    • köprünün üstünde
        
    • köprüsünü
        
    • köprü üstünde
        
    Zil Wells caddesi köprüsünde, altı blok ötede. Open Subtitles هذا الجرس يتواجد على جسر ويل ستريت علي بعد 6 بنايات من هنا
    Katedraller şehri.Evet, seni Danube köprüsünde görüyorum evlat. Open Subtitles آه، مدينة الكاتدرائيات نعم، وأنا أراك هناك بالفعل على جسر نهر الدانوب، يافتي
    Onlar ise, bir köprüden veya bir binadan uzaktan fotoğraf çekiyorlardı. Open Subtitles كانوا على جسر أو مبنى يلتقطون الصور من مسافة
    Bugünkü manşet haberimiz G.W. köprüsü üzerinde vurulanlar ve bir polisin intiharı. Open Subtitles في أهم العناوين تبادل اطلا النار و انتحار شرطي من على جسر جورج واشنطن
    Bir kız biraz önce buradan iki sokak ötede biçildi. Starling köprüsü üstünde. Open Subtitles ثمّة فتاة لقت حتفها بعد عدّة جادّات (من هنا , على جسر (ستارلينج
    Kızgın lavlar üstünde sallanan bir köprüde kendimi pek rahat hissetmem! Open Subtitles أبداً، وإنما لا أرتاح لكوني على جسر مهترئ فوق بحيرة حمم
    Bugün Brooklyn köprüsünden atladım ve 1876 yılında gezindim. Open Subtitles لقد قفزت من على جسر بروكلين وتجولت فى 1876 اليوم
    Guerrero öldürüldükten sonra Carter bir anda kayboldu ve arabası köprünün üstünde terk edilmişti. Open Subtitles بعدما قُتل (جيوريرو) ، اختفى (كارتر) فجأة هُجرت سيارته على جسر
    Burası 1-Mary-38. Beşinci Cadde köprüsünde bir ulaşım aracına ihtiyacım var. Open Subtitles هنا "مارى" 138 احتاج الى وحده نقل على جسر الشارع الخامس
    Öfke köprüsünde neden kaldığımı anlamıyor musun? Open Subtitles ألا يمكنك أن تفهم لماذا أنا عالق على جسر الغضب؟
    Spokane sokağı köprüsünde büyük bir trafik sıkışlığının ortasındaydık Open Subtitles ولكن كنا محاصرين في ازدحام المرور على جسر شارع سبوكان
    Dün gece benimle birlikte köprüden atlamıştın, unuttun mu? Open Subtitles لقد قفزنا من على جسر داخل شاحنه الا تذكر ؟
    Tüm bunlar köprüden atlamama bir neden oluşturur mu? Open Subtitles إذاً, هل مِن سبب دعاني لأن ألقي نفسي من على جسر ؟
    Tek dedigi "köprüden atsaniz da umrumda olmaz." gibi saçmaliklardi. Open Subtitles فقط قالت بعض الكلام الفارغ حيال إلقائها من على جسر من أجل كل ما تهتم به
    Avignon köprüsü üzerinde dans ederdik daireler oluşturup. Open Subtitles على جسر أفينيون كلنا رقصنا داخل حلقة
    Avignon köprüsü üzerinde üze... Open Subtitles على جسر أفينيون... الـ... الـ...
    Avignon köprüsü üzerinde... Open Subtitles على جسر أفنيون
    Bir kız biraz önce buradan iki sokak ötede biçildi. Starling köprüsü üstünde. Open Subtitles ثمّة فتاة لقت حتفها بعد عدّة جادّات من هنا، على جسر (ستارلينج).
    Perati köprüsü üstünde Open Subtitles على جسر Perati
    Şehir dışında bir köprüde 6 ceset asılı halde bulunmuş. Open Subtitles تم العثور على ست جثث معلقة على جسر خارج المدينة.
    Bende Brooklyn köprüsünden bir şeyler fırlatacağım. Open Subtitles أريد أن أرمي أشيائي من على جسر بروكلين.
    O ve Mayfair sevgiliydi tahmin edersin ta ki intihar edip ve arabası köprünün üstünde bulunana kadar. Open Subtitles كانت هى و (مايفير) عُشاق حتى ، فلتُخمني ذلك ارتكبت جريمة إنتحار ، هُجرت سيارتها على جسر
    Arbaley köprüsünü ele geçirip, güvenceye almalısınız. Open Subtitles يجب أن تسيطروا و تحافظوا على جسر (آربالي)ـ
    Kaptan köprü üstünde. Open Subtitles الكابتن على جسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more