"على حقوق" - Translation from Arabic to Turkish

    • haklarını
        
    • hakları
        
    • Ne yapacağını
        
    Eşitsizliği destekleyen, şirket haklarını işçi haklarından üstün gören bir sistemin suç ortaklarıydılar. Open Subtitles كانوا متواطئون في النظام التي تؤيد اللامساواة وخدمة حقوق الشركة على حقوق العمًال
    Ama teknolojinin hükûmetin muhabirlerin haklarını ihlal etmesine izin verdiği gibi basın da teknolojiyi kullanarak kaynaklarını hiç olmadığı kadar iyi koruyabilir. TED ولكن مثلما سمحت التكنولوجيا للحكومة بالتحايل على حقوق المراسلين، يمكن للصحافة استخدام التكنولوجيا أيضاً لحماية مصادرها وحتى بطرق أفضل من ذي قبل.
    Hapishanede bile, başkalarının haklarını çiğnemeye devam ettim. Orada ölebileceğimi bilmeme rağmen bunu yaptım. TED وحتى في السجن واصلت أفعالي الماضية بالتعدي على حقوق الآخرين، بالرغم من علمي بأني قد أموت في هذا المكان.
    Katil de olsa bir insanın hakları vardır, değil mi? Open Subtitles هل ترى حتى القتلة حصلوا على حقوق , هااه ؟
    Anlaşmanın dikkate değer bir yanı da hem toplumun hem de bireyin hakları üzerinde önemle durulması. TED وبصورة خاصة يوجد تركيز واضح على حقوق الافراد وحقوق المجتمعات
    Ne yapacağını biliyorsun. Senin sıran. Open Subtitles أنت تعرف العائد على حقوق المساهمين.
    Hele bir senaryonun haklarını alalım da, o zaman konuşuruz. Open Subtitles عندما نحصل على حقوق الكتاب، سنتحدث حيال ذلك.
    Hayatının haklarını alana kadar kendimizi korumamız gerekiyor. Open Subtitles حتى نحصل على حقوق الحياة نحن يجب أن نحمي أنفسنا
    Hakim, maktullerin haklarını savunan bir grup olduğunuzu ve önümüzdeki 200 saat içinde en iyi arkadaşınız olacağımı söyledi. Open Subtitles القاضي، قال بأنكم مجموعة تدافع على حقوق الضحايا و أنا صديقُكِ العزيز، لساعات 200 القادمة
    Şu var ki, bütün Kuzey Amerika'nın haklarını satın alıyorum. Open Subtitles الأمر فقط أني أريد الحصول على حقوق أمريكا الشمالية
    O şarkının haklarını almak için arkamdan iş çevirdiğinizin farkındayım. Open Subtitles انا متأكده بشكل تام من العمل ورائي للحصول على حقوق تلك الأغنية.
    Ama bu sorunları kızımın haklarını çiğneyerek savuşturamazsınız. Open Subtitles ولكن لا تتحايلين بتلك المشاكل في التعدي على حقوق ابنتي
    Bak, eğer film haklarını alamazsam, neler olacağını bilemiyorum. Open Subtitles انظري ، إذا لم احصل على حقوق هذا فلا أدري ماذا سيحدث
    Anlaşmaya hız vermek için ne olursa. Bu teknolojinin haklarını elde etmek için ne kadar sabırsızlandığını biliyorum ve tabii ki, Soutfork'taki ipoteğim için de. Open Subtitles كل هذه العجلة في الصفقة تدل على مدى قلقه للحصول على حقوق هذه التكنلوجيا
    Bana Darth Vader'ın haklarını anlatmanız gerekiyor. Open Subtitles شيئا اخر أحتاج منكم أن تحصلو لي على حقوق
    Diğer öğrencilerin haklarını ihlal etmeyi mi amaçladınız? Open Subtitles هل كان لديك نية لانتهاك على حقوق الطلاب الآخرين؟
    Bu 750.000 ödevin fikri mülkiyet haklarını edinmek. Open Subtitles انهم لم يحصلوا على حقوق الملكية الفكرية لتلك المقالات 750،000
    Gazilerin hakları onun ana hedefiydi. Open Subtitles على حقوق الجنود القدامى كانت تركز عليها بشكل كبير
    Senin pençelerin çıkmadan önce ben mutant hakları için mücadele ediyordum, evlat. Open Subtitles يا فتى لقد كنت اقاتل على حقوق المتحولين من قبل ان يكون لديك مخالب
    Ne yapacağını biliyorsun,senin sıran. Open Subtitles أنت تعرف العائد على حقوق المساهمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more